Население Земли – 7 млрд. человек

Количество языков – 2,5-5 тысяч (до 6-7 тысяч)

Однажды Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) опубликовала имеющиеся в её распоряжении данные: в мире существует 2796 языков. Обычно лингвисты предпочитают называть приблизительные цифры. Причины расхождений следующие.

1) Трудность разграничения языка и диалекта.

2) Недостаточная изученность языков. Мы живём в мире, где, казалось бы, всё уже открыто и нанесено на карту. Однако время от времени из газет или телепередач становится известно, что где-нибудь в джунглях Амазонской низменности или Новой Гвинеи современным путешественникам удалось обнаружить крохотное затерянное племя, чуждающееся контактов с другими людьми и говорящее на языке, не известном никому из специалистов.

3) Наконец, языки могут умирать. В России, например, буквально на глазах вымерли керекский язык на Камчатке, исчезают языки таких народов, как ительмены, юкагиры, тофалары. Это крохотные народы, всего в несколько сотен человек каждый, многие из которых, в особенности молодёжь, своего языка уже не знают... Только в XX столетии с лица земли исчезли десятки языков. С развитием коммуникаций количество живых языков сокращается со средней скоростью 1 язык в две недели.

Так что установить точное количество языков в мире очень сложно, если не сказать невозможно.

Самые распространенные языки (по количеству говорящих):

Китайский

По состоянию на январь 2012 года – 1349718000 чел., на наречии мандарин разговаривают более 885 млн чел.

Английский, испанский, хинди (борются за второе место)

Английский – национальный язык не только англичан и американцев, но и канадцев, австралийцев, новозеландцев.. Это один из государственных языков Индии и 15 государств Африки (бывшие британские колонии), на нем общаются и в др. странах.

Английский является международным языком. Полтора миллиарда человек во всем мире говорят на этом языке. Родным он является для 400-500 миллионов в 12 странах, а миллиард с хвостиком используют английский как второй язык.

Английский язык является языком бизнеса и политики. Это один из рабочих языков Организации Объединенных Наций. Мир информационных технологий также основан на английском языке. Более 90% всей информации в мире хранится тоже на английском. Этот язык определен основным языком интернета. Теле- и радиовещание крупнейших компаний мира (CBS, NBC, ABC, BBC, CBC), охватывающих аудиторию в 500 миллионов человек, также выполняется на английском. На английском выпускается более 70% научных публикаций. На этом языке поют песни и снимают фильмы.

Арабский, бенгальский, португальский, русский, японский, немецкий, французский и др.

Языковая карта мира (к арта языков мира)

– это карта семей и групп языков, а также их отдельных представителей. Ареал распространения языков обозначен определённым цветом.

Малораспространенные языки

В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими. На них говорит очень небольшое количество в основном пожилых людей и, видимо, эти языки навсегда исчезнут с лица Земли со смертью этих "последних из могикан". Вот некоторые примеры:

Россия: керекский (2 чел.) и удэгейский (100 чел.) языки;

Африка: языки бикиа (1 чел.), элмоло (8 чел.), гоундо (30 чел.), камбап (30 чел.);

Австралия: язык алауа (около 20 чел.);

Северная Америка: языки чинук (12 чел.), канса (19 чел.), кагуила (35 чел.);

Южная Америка: языки техульче (около 30 чел.), итонама (около 100 чел.).

В 1996 году в США умер человек по имени Красная Грозовая Туча... Он был последним, кто знал язык катоуба индейского племени Сиу. Правда, перед смертью он успел записать речевые образцы и обрядовые песни своего языка для Смитсоновского института, чем оказал огромную услугу науке. К сожалению, такое бывает редко, чаще всего язык умирает тихо и незаметно вместе со своими последними носителями...

Каждые две недели где-то в мире вместе со своим последним носителем умирает по языку, а с ним картина надежд, верований и взглядов целого этноса. Потеря каждого языка, таким образом, всегда означает потерю культуры его народа-носителя. Эти языки не могут оставить после себя пусть даже экспонаты для музея, так как большинство из них не имеет письменных традиций. Так что со смертью их последнего носителя язык исчезает бесследно и навсегда. Языки умирают вместе с последним носителем, и поэтому опасность грозит, прежде всего, народностям, не использующим письменность.

По мнению учёных, через 50-100 лет исчезнет половина ныне существующих языков. Для того, чтобы язык сохранялся, требуется около 100 тысяч его носителей.

В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

Языки умирали всегда. В результате войн, стихийных бедствий, эпидемий, порабощения одного народа другим, но ещё никогда исчезновение не шло такими стремительными темпами. Подсчитано, что за последние 500 лет человечество утратило примерно половину всех языков, которыми оно владело, половина же изо всех оставшихся языков исчезнет уже до конца этого столетия. Причин, ведущих к смерти языка, много, но основными, играющими в настоящий момент определяющую роль, наверное, можно назвать экономические и политические факторы: глобализация, модернизация, индустриализация и урбанизация, влекущие за собой превращение мира, некогда состоящего из пёстрого сборища относительно самодостаточных отдельных народов, в одну «глобальную деревню».

Как правило, «сильные» языки, как, скажем, английский, русский, французский, арабский или китайский, все без исключения с большим количеством носителей и развитой письменной традицией, изучены лингвистами достаточно хорошо. Этому противостоят тысячи практически неизученныx и быстро исчезающих языков, что ставит вопрос об их изучении и описании в ряд наиболее актуальных и злободневных проблем современной лингвистики.

Многие языки исчезают из-за того, что их носители вступают в контакт с более сильной языковой средой, поэтому под угрозой исчезновения в первую очередь находятся языки малых народностей и языки народов, не имеющих государственности. Если язык изучают менее 70 % детей, он считается исчезающим. По данным «Атласа мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО, в настоящее время в Европе исчезновение угрожает примерно 50 языкам.

Учёные и политики уже давно забили тревогу. ООН провозгласила 1994-2004 годы десятилетием коренных народов мира, а ЮНЕСКО и Совет Европы поставили перед учёными задачи создать Красную книгу, всемирную базу данных и атласы исчезающих языков.

Итак, языки делятся на

Статьи по отдельным вопросам

В. Г. А д м они. Развитие структуры простого предложения в индоевропейских языках. - «Вопросы языкознания», 1960, М» 1.

Ю.Д.Апресян. О сильном и слабом управлении -«Вопросы языкознания», 1964, № 3.

Н. Д. Арутюнова. О понятии системы словообразования. - «Филологические науки», 1960, Wi 2.

В. В. Виноградов. Словообразование а его отношении к грамматике и лексике. - В сб.: Вопросы теории и истории языка. М., 1952.

Б. Н. Г о л о в и и. К вопросу о сущности грамматической категории. - «Вопросы языкознания», 1955, № 1.

Б. Н. Головин. Заметки о грамматическом значении. - «Вопросы языкознания», 1962, № 2.

Е. В. Г у л ы г а. Проблема грамматической категории. - Уч. зап. МГПИИЯ, т. 5, 1953. -

Е. А. Земская. Об одной особенности соединения словообразовательных морфем в русском языке. - «Вопросы языкознания», 1964, № 2.

Н. Н, К о р о т к о в, В. 3. П а н ф н л о в. О типологии грамматических категорий. - «Вопросы языкознания», 1965, № 1.

М. Г. К р а в ч ей к о и Т. В. С т р о е в а. К вопросу о слове и словосочетании. - «Вопросы языкознания», 1962, № 2.

Т. П. Л омтеш. О спорных вопросах теории синтаксиса.-НДВШ, Филологические науки, 1958, № 4.

И. А. Мельчук. О внутренней флексии в индоевропейских н семитских языках. - «Вопросы языкознания», 1963, № 4.

В. Н. Мнгнрин. Отношения между частями речи и членами предложения. - НДВШ, Филологические науки, 1959, № 1.

Н. С. Поспелов. О грамматической природе сложного предложения. - В сб.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., Учпедгиз, 1950.

Н. С. П о сие л о в. Учение о частях речи в русской грамматической традиции. Изд-во МГУ, 1954.

Н. С. Поспелов. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. - «Вопросы языкознания», 1959, № 2.

И, П. Р а с п о п о в. К вопросу о предикативности. - «Вопросы языкознания», 195В, № 5.

А. А. Холодович. О второстепенных членах предложения. Из истории н теория вопроса. - НДВШ, филологические науки, 1959, М 4.

Е. И. Шендельс. О грамматической полисемии. - «Вопросы языкознания», 1962, № 3.

Е. И. Шендельс. Понятие о грамматической омонимии. - НДВШ,

филологические науки, 1959, № 1.

Л. В. Щ е р б а. О частях речи в русском языке. - В сб.: Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

ЯЗЫКИ МИРА И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ

§ 64. Многообразие языков мира. Языки и диалекты. Живые и мертвые языки.

В настоящее время в мире насчитывается около двух с половиной тысяч языков. Число языков точно не установлено и установить его трудно. До аих нор есть территории, слабо изученные в языковом отношении. К ним относятся некоторые районы Австралии, Океании, Южной Америки. Население таких районов обычно немногочисленно, живет небольшими изолированными друг от друга группами, языки их изучены слабо и не всегда можно решить, говорят такие группы на разных языках или на разных диалектах одного и того же языка. В странах с разноязычным населением также не (всегда легко разграничить языки и диалекты. В Индии, например, по данным 1951 г., насчитывается 720 языков и диалектов, в Непале при населении в 9,5 млн. человек - около 60 языков и крупных диалектов.

Диалект-вариант языковой системы, которым пользуется какая-то труппа племени, (народа, нации, живущая на одной территории. Такие щналекты называются тер-роттори ал иными диалектами. От языков они отличаются ограниченностью своих (функций: ими пользуются как средством повседневно-бытового общения, они не вьшолвдяют функций государственного языка (см. § 79), языка науки и т. д. Письменность на диалекте обычно отсутствует или развита оченьслабо. Различия между диалектными системами носят более частный характер, чем различия между языковыми системами. Системы разных диалектов имеют много общих звеньев. Тенденции развития диалектных систем оо многом зависят от тенденций развития системы того языка, в состав которого они входят.

Однако не всегда легко отличить диалект от языка, так как, во-первых, структуры некоторых родственных языков очень близки друг к другу, различия между языками иногда меньше, чем различия между диалектами (некоторые диалекты немецкого языка больше отличаются друг от друга, чем украинский и русский языки; население Северного Китая почти не понимает говорящих на южнокитайских диалектах, тогда как говорящие на различных тюркских языках - татарском, башкирском, казахском и т. д. - обычно понимают друг друга). Во-вторых, в отдельные исторические периоды (см. § 79) диалекты могут выполнять функции, близкие к функции языка: использоваться при деловой переписке в государственных делах, на диалектах может возникать письменность. Такое положение наблюдается, например, в Индии и Пакистане и в настоящее время, что объясняется раздробленностью страны в прошлом и препятствиями развитию общеиндийского языка со стороны английских колонизаторов. В-третьих, некоторые языки, особенно на ранних этапах своего развития, по выполняемым функциям не отличаются от диалектов. Так, племен, ные языки обычно используются только для повседневно-бытового общения, не имеют письменности, т. е. мало отличаются от диалектов. Поэтому в отношении многих малоизученных языков трудно установить границы между языками и диалектами. Например, в Новой Гвинее почти в каждом селении свой язык и уверенно сказать - действительно ли это язык или только диалект - очень трудно.

Следует учесть и то, что число языков не постоянно, так как в процессе исторического развития происходит исчезновение языков и появление новых. Языки исчезают, если исчезают коллективы - носители этих языков. Так, в результате насильственной немецкой ассимиляции исчез полабский язык, один из славянских языков, на котором почти до XVIII в. говорило население, жившее на реке Эльбе (старое название ее - Лаба). Иногда языки перестают употребляться в живом общении (так как исчезают коллективы людей, которые ими пользовались), но сохраняются в письменных памятниках. Такие языки принято называть мертвыми. На территориях, где развертывались впрошлом бурные исторические события, где одни народы сменяли другие, часто сохранялось как бы несколько пластов таких мертвых языков. Например, на территории Передней Азии известен шумерский язык, памятники которого относятся к концу IV тысячелетия до н. э., а «мертвым» шумерский язык стал, очевидно, к середине II тысячелетия до н. э. Рубежом IV и III тысячелетия до н. э. датируются древнейшие эламские памятники, но эламский язык просуществовал долго, возможно, следы его отмечались до X в. н. э. К середине III тысячелетия до н. э. стал мертвым и хуррийский язык, хотя отдельные группы хурритов сохранились в долине верхнего Ефрата и в горах Армянского Тавра до VII в. до н. э-Близкий к хуррийскому хаттский язык исчезает к середине II тысячелетия до н. э. Эти языки сменились ко II тысячелетию до н. э. аккадийским, господствовавшим в стране приблизительно полторы тысячи лет, но примерно с середины I в.до н. э. и аккадийский язык становится мертвым, ему на смену приходят диалекты арамейского языка. Арамейский язык дожил до средневековья, когда его сменил арабский язык, но его следы сохранились до наших дней. На близком к арамейскому языке говорит население нескольких поселков вСирии иболее 20 тысяч айсоров, живущих на территории Армянской ССР. История сохранила сведения и о других мертвых языках, когда-то распространенных в Передней Азии: хеттском (II тысячелетие до н. э.), фригийском, ликийском.

Некоторые мертвые языки используются другими народами как языки культуры, науки. В таком качестве, например, долгое время выступал латинский язык, который был государственным языком многих стран Западной Европы (см. § 79). Подобную же роль на Востоке играли мертвые древнетибетский, древнемонгольский языки.

Современные живые языки далеко не одинаковы по распространению: на одних говорят десятки и даже сотни миллионов людей, на других - несколько тысяч или даже несколько сотен человек. По данным последнего времени, на 10 крупнейших языках современности говорит около 60% всего человечества. Наиболее распространенными языками являются: китайский, на котором говорит свыше 690 млн. человек (китайцы и некоторые группы национальных меньшинств Китая), английский - 270 млн. человек (Англия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия и другие бывшие колонии Англии), русский - около 150 млн. человек (-примерно для 430 млн. человек он оказывается родным, остальные широко пользуются им, как языком межнационального общения в СССР), испанский - 150 млн. (Испания, страны Центральной и Южной Америки, Северная Африка), языки хинди и урду, представляющие собой разные литературные разновидности общего языка - хиндустани, обслуживают, по одним данным, около 150 млн. человек, по другим - даже 180 млн. человек.

Характер распространения этих языков далеко не одинаков. Если русский, китайский, хиндустани распространены на территориях коренного заселения, являются родными языками для большинства говорящих на них, то английский и не панский языки распространялись главным образом за счет колониальных захватов. В Европе, на старой территории распространения английского и испанского языков, живет лишь около 20% от общего числа говорящих на данных языках. В основном эти языки распространены в бывших колониях Англии и Испании, где они вытеснили местные языки, порой весьма жестокими мерами.

Такой же характер имеет и распространение португальского языка, на котором говорит около 85 млн. человек в Португалии, Бразилии и некоторых других странах, и французского, обслуживающего свыше 60 млн. во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде, Северной Африке. К широкораспространенным языкам относятся также японский - 95 млн., немецкий (распространен в ГДР, ФРГ, Австрии, Швейцарии, говорит около 90 млн. человек), арабский (в Северной Африке и Передней Азии, около 85 млн.).

Наряду с крупными языками встречаются языки небольшие, на которых говорит лишь несколько тысяч человек. Такие языки особенно характерны для стран, где еще сохранились племенные языки. Например, на некоторых из бантоидных языков (см. § 68) в Африке говорит всего по нескольку тысяч человек. Жестокая колониальная политика империалистических государств привела многие африканские народы к вымиранию, вместе с племенами вымирали и языки. Так, в 1870 г. численность племени бонго, живущего в долине Нила, составляла 100 тыс., а по данным 1931 г. на языке бонго говорило лишь 5 тыс. человек. Такое же положение наблюдается и в Америке. Одна из крупных языковых групп - ирокезская - включала 5-6 племенных языков, на которых говорило около 110 тыс. человек. В настоящее время ирокезов осталось менее 20 тыс. человек. Племена, жившие в пределах Правобережья Миссисипи, входили в группу кэддо; на языках этой группы говорило около 25 тыс. человек, сейчас осталось не более 2 тысяч.

Малочисленные языки встречаются и в Советском Союзе, особенно на Кавказе и в Сибири. Так абазины, живущие в 16 селениях Карачаево-Черкесской автономной области (в пределах Ставропольского края), насчитывают всего лишь 20 тыс. человек (поданным переписи 1959 г.). На распространенном преимущественно в Дагестане агульском языке говорит 8 тыс. человек, рутульском - 7, цахурском - 6 тыс. человек. Много малочисленных языков встречается на севере Европейской части СССР и в Сибири: саамский обслуживает 1,8 тыс. жителей Кольского полуострова, селькупский - 3,8 (население по берегам реки Таз -между Обью и Енисеем), ительменский - 1,1 (на Камчатке), юкагирский (север Якутской АССР) - 0,4 тысячи и т. д.

Ленинская национальная политика обеспечила возможность развития языкам всех народов Советского Союза. В Советском Союзе не происходит существенного сокращения числа говорящих на том или ином языке, так как идет не уменьшение, а даже увеличение малочисленных народов. Так, агулов в 1895 г. было зарегистрировано 7185 человек, в 1926 г. - 7653, а в 1959 г. - 8000 человек.

Языки народов мира очень различны и по структуре и по материальному составу (звуковому составу, корням слов). Одни из них имеют большое сходство между собой, образуют группы близких языков, другие - существенно различаются. Все это выдвигает вопрос о классификации языков мира.

§ 65. Классификация языков. Типы классификаций

К XVI-XVII вв. в результате важных географических открытий европейцы познакомились со многими новыми языками. Среди этих языков были и такие, в которых обнаруживалось сходство с европейскими языками (санскрит и другие языки Индии), и такие, которые не имели сходства с прежде известными языками (языки центральной и южной частей Африки, языки Америки, Океании). Это вызвало интерес не только к изучению языков, но и к систематизации их. Попытки классификации языков начинаются с XVI в. В 1538 г. вышла работа Гвилельма Постеллуса «О родстве языков». В 1610 г. выходит работа И. Ю. Скалигера «Рассуждение о европейских языках», в которой автор пытается наметить основные группы европейских языков. Вопросами классификации языков занимаются Э. Гишар, Г.В. Лейбниц и другие лингвисты

Больших успехов в попытках группировки европейских языков достиг М. В. Ломоносов. В XIX в. уже выявились основные принципы классификации языков, в соответствии с которыми и были намечены основные группы и типы языков.

К классификации языков можно подходить с различных точек зрения. Можно, например, подойти с географической точки зрения, т. е. группировать языки по их территориальному распространению: языки Америки, языки Океании, языки Австралии и т. п. Так поступают в тех случаях, когда языки слабо изучены, сведения о них недостаточны для другого, более глубокого подхода. Например, Д. Бринтон в 1891 г. предложил разделить все языки Америки на 5 основных групп: североатлантическую, северотихоокеанскую, центральную, южнотихоокеанскую и южно атлантическую. Бринтон учитывал различия в грамматическом строе языков, но в основе его классификации все же оказался внешний, чисто географический принцип. Географический подход используется и при других типах классификации для выделения более мелких групп (опять-таки когда сведения о языках еще недостаточны). Например, внутри семьи (см. ниже) языков банту (Центральная и Южная Африка) обычно выделяют семь групп, часто по территориальному признаку: северо-западная группа, северная группа, юго-восточная группа и т. д. В каждую из групп включается значительное число языков, имеющих общие признаки; например, для северо-западных языков характерна односложная форма префиксов, отсутствие у глаголов инкорпорированных (см. § 74) местоименных указателей, наличие исходных носовых звуков в конце слога и т. д. Но степень внутренней близости языков этих групп, отношения между группами таким подходом до конца не раскрываются.

В настоящее время распространено 2 основных типа классификации:

1) по материальной близости, материальному сходству, т. е. по сходству самих материальных элементов языка - корней, окончаний;

2) по структурно-типологическому сходству, т. е. по сходству самой языковой структуры.

Первый тип классификации называется генеалогической (от греческого genealogia - родословная) классификацией, т. к. он опирается на родство языков, происхождение их из одного общего источника (см. § 66), второй тип называется типологической классификацией, а в последнее время в связи с значительными изменениями, внесенными в эту классификацию, стали говорить о структурно-типологической классификации языков.

§ 66. Генеалогическая классификация языков

Генеалогическая классификация языков сложилась в XIX столетий в результате работ многих ученых: Франца Боппа, Расмуса Раска, Якова Гримма, Востокова и других. Особенно полное изложение генеалогическая классификация получила в вышедшей в 1861-68 гг. работе Августа Шлейхера, которая называлась «Компендиум (т. е. сокращенное изложение - Л. Б.) сравнительной грамматики индогерманских языков». Уточнения и поправки в систему классификации языков вносились и позже и продолжают вноситься до сих пор.

Генеалогическая классификация все языки делит на семьи, а внутри семей - на группы. В семьи и группы языки объединяются по их материальному сходству.

Прежде всего это сходство корней слов, притом не случайное сходство корней отдельных слов, а наличие целых групп слов с одинаковыми корнями. Например, во всех славянских языках обнаруживается большое сходство корней в терминах родства:

Русский мать брат сестра дети внук

Украинский мати брат сестра дiти внук

Белорусский маци брат сястра дзецi унук

Болгарский майка брат сестра деца внук

Сербский мати, мajкa брат сестра дете унук

Чешский mater, matka bratrsestra dite,deti vnuk

Польский mас, matka brat siostra dzieci wnuk

Украинский

Белорусский

Болгарский

Подобное же сходство и в названиях времен года: русские лето, зима; украинские л i то, зима; белорусские лета, з i ма; болгарские лято, зима; сербские льето, зима; польские tato , zima ; чешские leto , zima . Аналогичные отношения в названиях частей суток: русские ночь, день; украинские н i ч, день; белорусские ноч, дзень; болгарские нощ, ден; сербские но h , дан: польские пос, dzien ; чешские пос, den .

Общие корни есть и в названиях многих явлений природы, например: русские ветер, снег; украинские в i т ep , сн i г белорусские вецер, снег; болгарские вятър, сняг; сербские ветер, снег; польские wiatr , snieg ; чешские vitr , snih .

Общность корней наблюдается и у прилагательных, например, в прилагательных, обозначающих величину: русские великий (большой), малый; украинские великий, малий; белорусские вял i к i , малы; болгарские голям, малък; сербские велик, мален; польские wielki , maly ; чешские velky , maly . Показательны также прилагательные, обозначающие цвет: русские желтый, зеленый; украинские жовтий, велений; белорусские

жоуты, зялены; болгарские жълт, зелен; сербские жут, зелен

польские zdlty , zielony ; чешские zluty , zeleny .

Родство языков всегда очень отчетливо проявляется в числительных:

Русский Украинский Белорусский Болгарский Сербский Польский Чешский

один один адзiн един jедан jeden jeden

два два два два два dwa dva

три три тры три три trzy tri

четыре чотири чатыры четири четири cztery ctyri

пять п"ять пяць пет петpiec pet

шесть шесть шэсць шест шестszesc sest

семь сiм сем седей седамsied(e)m sedm

восемь вiсiм восем осем осем osiem osm

девять дев"ять длевяць девет девет dziewiec devet

десять десять дзесяць десет десет dzleslec deset

Такое же сходство обнаруживается и в других группах родственных языков при сравнении слов тех же семантических групп: термины родства, явления природы, названия домашних животных; прилагательные, обозначающие цвет, величину, качество; основные числительные; названия важнейших действий и т. п.

Показательны соответствия, которые находим в языках германской группы (см. § 67):

Отец Дочь Вода Лето Хороший

Немецкий Vater Tochter Wasser Sommer gut

Английский father daughter water summer good

Голландский vader dochter water zomer good

Шведский fader dotter vatten sommar got

Аналогичные соответствия наблюдаются в романских языках (см. § 67);

Лошадь Корова Кот Земля Большой Носить

Латинский caballus vacca cattus terra grandis portare

Французский cheval vache chat terre grand porter

Итальянский cavallo vacca gatto terra grande portare

Испанский caballo vaca gato tierra grande portar

Даже среди немногих приведенных примеров есть такие, которые подсказывают наличие сходства между тремя рассмотренными группами языков. Действительно, славянские, германские и романские языки вместе с некоторыми другими (см. § 67) объединяются в одну большую семью языков, которая называется индоевропейской, так как включает многие языки, расположенные на территории Европы и Индии. В индоевропейских языках встречается много общих корней в тех же группах слов.

Совсем другие корни обнаруживаются в аналогичных словах в другой, например, тюркской семье языков:

Мать Отец Дочь Лошадь Земля Нет

Татарский ана ата кыз ат жир юк

Азербай дж а нский ана ата гыз ат (ер) jок

Казахский ана ата кыз ат жер жок

Туркменский ана ата кыз ат ер- йок

Узбекский она ота киз от ер йук

Б а ш ки рс к и й ана ата кыз ат ер юк

В родственных языках обнаруживается сходство не только в корнях слов, но и в аффиксах. Особенно важно сходство в аффиксах с реляционным значением (см. § 48), так как такие аффиксы не могут заимствоваться из одного языка в другой (см. § 82), следовательно их сходство, а иногда и полное совпадение может быть убедительным показателем исконной связи языков. Приведем для примера падежные формы слова

Введение в языкознание : Учеб. пособие для филол... . фак. ун-тов/ Л.И.Баранникова . - Саратов: Изд...

кость в славянских языках:

Белорусский Сербский

Польский

кост-и (jy)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

интертекстуальных единиц как наиболее сложных для передачи на другой язык. В своих переводах Бромфильд чаще все прибегает к методу адаптации и дословного перевода. На наш взгляд, вариативность переводческих приёмов необходимо расширить, добавив социолингвистический и переводческий комментарий. Только оптимальное сочетание таких приёмов может служить гарантией успешного восприятия текста.

1. Акунин Б. Статский советник. Москва: Захаров, 2012. С. 351.

2. Кусовская С.Ф. "Русские пословицы и поговорки с соответствиями в английском языке" Минск. Вышэйшая школа. 1992. - 253 с.

3. Левый И. Искусство перевода. М.: Прогресс, 1974. 399 с.

4. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII - начало XIX века). СПб.: Искусство, 1994. 399 с.

5. Оболенская Ю. Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. М.: Либроком, 2010. 264 с.

6. Akunin B. The state counsellor. An Erast Fandorin mystery. Translated by Andrew Bromfield. London: Phoenix, 2008. 300 p.

© К.В. Руденко, 2015

Е.Н. Скворцова

студентка агрономического факультета Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия г. Нижний Новгород, Российская Федерация

МЕРТВЫЙ ЖИВОЙ ЯЗЫК: ДИАЛЕКТИКА СУЩЕСТВОВАНИЯ

Аннотация

Статья посвящена исследованию специфики мертвых языков и особенностям их функционирования.

Ключевые слова

Язык, латинский язык, мертвый язык.

«Язык подобен храму, который хранит души говорящих на нём» (Оливер Холмс). Но он может рухнуть, как только люди перестанут им пользоваться. Появление метафоры «живые и мёртвые языки» далеко не случайно. Исчезает народ, за ним умирает его культура, традиции и ценности. Когда всего этого не существует, появляется мёртвый язык, который хранится лишь в письменных источниках.

Исчезновение языков наблюдалось во все времена, но наиболее активно это стало происходить последние столетия. Многие из них являются бесписьменными, и они исчезают. Основные причины следующие:

1. Исчезает народ, владеющий этим языком. Такая участь коснулась жителей Тасмании, которых выгнали с территории родной земли.

2. Люди изучают новые языки, при этом забывают старые. Этот процесс можно объяснить как переключение людей на другую культуру. Они делятся на 3 категории: а) поколение знает только свой родной язык; б) родным пользуются дома, а на улице говорят на основном; в) не знают родной язык, но прекрасно владеют основным.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

Раскроем значение термина . Мёртвый язык - язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком, как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков.

Письменные языки, которые с течением времени утратили свой смысл и перестали использоваться в практике, оставив за собой лишь след в истории .

Латинский и древнегреческий языки остаются основными международными источниками для искусственного создания новых медицинских терминов в современных языках. Названия болезней, их симптомов, анатомическая номенклатура, названия лекарственных препаратов и т.д. - это все слова латинского и греческого происхождения. Более полутора тысяч лет латынь была для Европы языком культуры и науки, в частности медицины. В Европе за почти тысячелетний период истории средних веков создалась обширная литература на латинском языке. Сюда относятся многочисленные исторические хроники, романы, поэмы, научные, философские и богословские трактаты. Наряду с этим из смеси разговорного латинского языка и местных диалектов сформировались самостоятельные национальные языки, известные под названием романских.

Медицинское образование невозможно без владения основами латыни. Изучение латинского языка имеет большое значение в подготовке медицинского специалиста среднего звена, поскольку помогает сознательно усваивать и понимать медицинские термины латинско-греческого происхождения. Медикам с древних времен известна такая латинская пословица: Invia est in medicina via sine lingua Latina - Непроходной путь в медицине без латинского языка. Справедливо это утверждение и наше время.

Можно сказать, что латынь - это не мёртвый язык, а в какой-то мере живой. Его знают минимум миллион людей нашей планеты, хотя никто не разговаривает на нём как на родном.

Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым - так произошло с ивритом, корнским и мэнским языками. Именно иврит является самым популярным примером того, как мёртвый язык вновь стал живым. После Великой Отечественной войны евреи объединились на территории Израиля и поспособствовали возрождению своего языка. Благодаря народу, который использовал его как культ, и стараниям учёных, иврит вновь ожил. Именно этот пример стал основой и толчком для возрождения таких мёртвых языков, как гасконский (Франция) и мэнский (Британия).

В мире много различных языков, некоторые из них являются мертвыми, но не забытыми. Такие языки всегда имеют шанс на возрождение. Но только при определенной социально-политической ситуации.

Список использованной литературы:

1. Воскресенский М.Л. Мертвые языки // БЭС. М.: Советская энциклопедия, 1968. Т. 19.

2. Иванов Вяч.Вс. Мертвые языки // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 683 с.

3. Кочнова К.А. Культурология: Учебное пособие. Н.Новгород: НГСХА, 2014. 196 с.

4. Кочнова К.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. Н.Новгород: НГСХА, 2013. 202 с.

5. Кочнова К.А. Язык культуры: концептуальный анализ языка // Тенденции развития языка СМИ: актуальные проблемы. Тамбов, 2010. С. 179-182.

6. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 1996.

© Е.Н. Скворцова, 2015

Согласно одному из сюжетов Библии, некогда люди на Земле разговаривали на одном языке. Однако Бог наказал их за гордыню, и во время строительства знаменитой Вавилонской башни между людьми возник языковой барьер - они перестали понимать друг друга, и постройка так и осталась незаконченной, а сами строители разбрелись по всему свету.

Вот так и образовались народы и нации, говорящие на разных языках. Это-легенда. Но, как бы то ни было, языков, на которых сейчас разговаривают люди - великое множество, и многие из них могут показаться представителям других народностей не только сложными, но и даже странными и смешными. Да что там говорить, нередко население двух близлежащих деревень (как, например, в Африке) не в состоянии понять друг друга. А жители одной лишь Папуа - Новой Гвинеи разговаривают на 500 языках! Причиной такого «языкового» изобилия у гвинейцев является горный ландшафт, ведь именно горы отделяют одну долину от другой, и их население редко контактирует друг с другом.

Глобальные отличия имеют между собой и алфавиты. Например, в нашем родном русском языке 33 буквы, алфавит кхмеров насчитывает 72 буквы, гавайский - 12, а жители острова Бугенвиль вполне обходятся и 11 буквами.

Существуют различия между языками и по степени сложности. Например, самым трудным считается табасаранский язык (Дагестан). Тому, кто решится изучать его, придётся выучить 48 падежей, и это не считая прочих трудностей. А вот самый лёгкий в изучении язык - это тот, на котором разговаривает население Гавайских островов. В нём всего 7 согласных и 5 гласных букв, причём алфавита как такового у гавайских аборигенов не имелось вовсе, и составлять его пришлось миссионерам, приехавшим просвещать здешних туземцев. Самый маленький словарный запас в языке Таки (Французская Гвинея), он насчитывает всего 340 слов.

Иногда передача информации может производиться далеко не «традиционным» способом, например, при помощи барабанов. Такой вид «общения» практикуется в Центральной и Южной Америке, в Азии и в Африке. Он удобен тем, что передаваемые барабанами сигналы играют роль своеобразного «телефона», позволяющего людям передавать новости из селения в селение.

Охотникам, которые выслеживают зверя ночью, приходится быть предельно осторожными, чтобы излишним шумом не спугнуть добычу. Поэтому пигмеи и жители Цейлона веды используют во время охоты особый монотонный язык шепота. По своему звучанию это «шептание» похоже на шум, воспроизводимый совместным дыханием собачьей стаи.

Одним из интереснейших языков является сильбо-гомеро. Это свист, которым и по сегодняшний день пользуются жители Канарских островов. Согласно легенде именно таким образом общались между собой беглые африканские рабы. Сильбо-гомеро важен для островитян тем, что при помощи этого свиста можно переговариваться с дальних расстояний. И хотя телефоны на острове давно уже не диковинка, связь в некоторых местах по-прежнему недоступна, вот и приходится передавать информацию соседям при помощи свиста. Кстати, передаваемая таким образом информация довольно подробна. Канарцы берегут своё наследие, и поэтому сильбо-гомеро включен в перечень предметов, обязательных для изучения в начальных школах.

Ещё одна разновидность способа общения - это язык жестов, которым пользуются люди с нарушениями слуха. Однако даже и в нём существует такое разнообразие форм, что пришлось прибегнуть к созданию своеобразного «жестового эсперанто», на котором могут общаться люди различных национальностей. В ряде стран, к которым относятся Испания, Исландия и Чехия, язык жестов признан конституцией.

Многие языки обладают рядом особенностей, обусловленных внешней средой. Например, у эскимосов не существует общего понятия «снег», но зато у них есть более 20 слов, обозначающих то же явление, но более подробно. Например, эскимос скажет «метель», «позёмка», «крупа» в зависимости от вида снежных осадков. Точно так же австралиец не поймёт, если его попросят посчитать, сколько он видит деревьев, животных и птиц, он конкретно назовёт вид животного или породу дерева. Скажем, если австралиец увидит пять какаду и три страуса он не скажет «восемь птиц», для австралийских аборигенов это слишком абстрактное понятие.

Представители племени пирхан не имеют в своём языке конкретных названий чисел. Они могут сказать «мало (один)», «чуть больше» и ещё существует определение для группы предметов из более, чем трёх предметов. И это всё. Когда-то для пирханцев не было надобности в числительных, но в настоящее время из-за этого им приходится сталкиваться с трудностями при общении с другими племенами. Однако попытки четы европейцев, долгое время проживших в племени пирхан, обучить их числительным и простейшим арифметическим действиям успеха не принесли.

Как видно, языков на всём земном шаре великое множество, и некоторые из них довольно оригинальны. Тем не менее, несмотря на такое их изобилие, официальное признание ООН получили только шесть языков: английский, русский, китайский, испанский, английский и арабский.

Многообразие языков мира и их классификации. Функциональная (социальная) типология языков

Учитель русского языка

Файзрахманова И.В.



Классификации языков

В.И.Кодухов

Генеалогическая

А.А.Реформатский

  • генеалогическая
  • типологическая

Типологическая

Т.И.Вендина

Функциональная

Ареальная

  • генеалогическая
  • типологическая
  • географическая
  • функциональная
  • культурно-историческая

Генеалогическая классификация

  • Цель – определить место того или иного языка в кругу родственных языков, установить его генетические связи.
  • Основной метод исследования – сравнительно-исторический.
  • – семья, ветвь, группа языков.

Основные принципы генеалогической классификации

«родословного древа»

Каждая семья языков происходит из разошедшихся друг с другом диалектов праязыка;

«Теория волн»

  • праязык – язык-основа исторической общности родственных языков;
  • в пределах одной семьи языков выделяются «ветви языков»;
  • ветви языков подразделяются на более мелкие группы.
  • важность географической смежности языков;
  • каждое новое явление имеет свой очаг и распространяется затухающими волнами;
  • следует говорить не о промежуточных праязыках, а о непрерывной сети переходов от одного языка к другому.

Общая картина генеалогической классификации языков, продолжающей по-прежнему уточняться, выглядит следующим образом:

  • Индоевропейская семья языков . Включает более десяти групп («ветвей») языков, среди которых представлены как живые, так и мертвые языки:
  • хеттско-лувийская или анатолийская группа;
  • индийская или индоарийская группа;
  • иранская группа;
  • тохарская группа;
  • иллирийская группа;
  • греческая группа;
  • италийская группа;
  • кельтская группа;
  • германская труппа;
  • балтийская группа;
  • славянская группа.

  • Уральская семья языков . Включает две группы:
  • финно-угорскую:

а) прибалтийско-финские языки: финский, ижорский, карельский, вепсский, составляющие се­верную группу, и эстонский, ливский, водский языки, образующие южную группу;

б) волжские языки: марийский и мордовские языки (эрзянский и мокшанский);

в) пермские: удмуртский, коми-зырянский, коми-пермяцкий языки

г) угорские: венгерский, хантыйский, мансийский языки;

д) саамский;

2) самодийская група: ненецкий, энецкий, нганасанский и практически исчезнувший селькупский (юг Красноярского края) языки;


  • Афразийская (или афро-азиатская) семья :

1) семитские языки:

а) северно-восточную, куда входит мертвый аккадский язык

б) севе­розападную, куда входят мертвые угаритский, эблаитский, амо­рейский, древнееврейский (или ханаанейский), фини-кийско-пунический и арамейский, а также живые иврит и ассирийский;

в) центральную, куда входит арабский со множеством диалектов и мальтийский;

г) южную, включающую бесписьменные языки мехри, шахри и сокотри, а также джиббали, тиграи, амхарский, харари и мертвые языки минейский, сабейский, катабанский, эфиопский, гафат;

2) египетские языки: мертвый с V в. древнеегипетский, коптский, арабский.

3) берберо-ливийские (многочисленные языки и диалекты берберских народов Северной Африки и Сахары);

4) чадские (крупнейший из них – хауса);

5) кушитские: сомали и оромо;


  • Кавказские языки , объединяющие три семьи языков:

1)западнокавказскую семью: абхазский, абазинский, адыгейский, кабардино-черкесский и убыхский язык;

2)восточнокавказскую семью, которая распадается на пять групп:

а) нахскую (чеченский, ингушский и бацбий-ский язык в Грузии);

б) аварскую (аварский, андийский, цезский);

в)лакскую (лакский язык в Дагестане);

г) даргинскую (даргинский язык в Дагестане);

д)лезгинскую (лезгинский и табасаранский языки);

3) южнокавказскую (картвельскую) семью: грузинский, занский с чанским и мегрельским диалектами, лазский, сванский языки.


  • Дравидская семья языков . В нее входят языки телугу, тамильские, каннада, малая-лам и др.
  • Юкагиро-чуванская семья языков. Единственный представитель этой семьи языков юкагирский язык в бассейнах рек Колыма и Алазея. Сохранились также диалекты колымский и тундренный.
  • Алтайская семья - макросемья языков, объединяющая на основе предполагаемой генетической сопринадлежности:

1) тюркскую группу: чувашский, татарский, башкирский, киргизский, узбекский, кумыкский, карачаево-балкар­ский, крымско-татарский, караимский, ногайский, каракалпакский, казахский, якутский, долганский, алтайский, хакасский, тувинский, тофаларский, шорский, чулымский, камасинский, уйгурский, турк­менский, турецкий, азербайджанский, гагаузский, а также мертвые бугарский, печенежский, половецкий, хазарский и др;

2) монгольскую группу: монгольский, бурят­ский, калмыцкий, дагурский, могольский, дунеянский и др. языки;

3) тунгусо-маньчжурскую группу: эвенкийский, удэгейский, нанайский, маньчжурский и др.


  • Чукотско-камчатская семья языков (на которых говорит коренное население Чукотки и Камчатки), объединяющая чукот­ский, корякский, алюторский, ительменский и др. языки.
  • Енисейская семья языков (распространенная по берегам Енисея и его притоков), включающая живые кетский и сымский языки, а также мертвые коттский, арийский, ассанский языки.
  • Китайско-тибетская семья языков Традиционно выделяют две ветви:

1) восточную, объединяющую китайский и дунганский языки; иногда в эту группу включают каренские языки, распространенные на границе Таиланда и Бирмы;

2) западную (тибето-бирманские языки: тибетский, невари, трипури, манипури, низо, качинский язык, бирманский).


  • Австроазиатская семья , в которой выделяются восемь языковых групп, каждая из которых представлена многочисленными диалектами. На Андаманских островах лингвистами зафиксирован генетически изолированный андаманский язык, генеалогические корни которого изучаются.
  • Австронезийская семья языков Индийского и Тихого океанов , куда входят четыре группы языков:

1) индонезийская (включающая более трехсот языков, среди ко­торых индонезийский, филиппинские, тагальский, мальгашский, малайско-яванские языки и др.);

2) полинезийская (тонганские, маорийский, самоанский, таитян­ский, гавайский и ядерно-полинезийские языки);

3) меланезийская (объединяющая более четырехсот языков: язы­ки фиджи, ротума, Соломоновых островов, Новой Каледонии);

4) микронезийская (языки науру, кирибати, понапе, маршалль-ские и др.).

  • Папуасская семья , объединяющая около тысячи многочисленных и генеалогически неоднотипных языков Новой Гвинеи близлежащих островов Тихого Океана.

Типологическая классификация

  • Цель – сгруппировать языки в крупные классы на основе сходства их грамматической структуры, определить место того или иного языка с учётом формальной организации его языкового строя.
  • Основной метод исследования – сровнительно-сопоставительный.
  • Основные классификационные категории – тип, класс языков.

Самой известной из типологических классификаций является морфологическая классификация языков. Согласно этой классификации, языки мира делятся на три основных типа:

1) изолирующие (или аморфные) языки :

Отсутствие форм словоизменения и соответственно формообразующих аффиксов;

Слово в них «равно корню», поэтому такие языки иногда называют корневыми языками;

Связь между словами менее грамматична, но грамматически значим порядок слов и их семантика;

Слова, лишенные аффиксальных морфем, как бы изолированы друг от друга в составе высказывания, поэтому эти языки называют изолирующими;

В синтаксической структуре предложения таких языков чрезвычайно важен порядок слов;


2) аффиксирующие языки

  • 2) аффиксирующие языки , в грамматическом строе которых важную роль играют аффиксы.

В аффиксирующих языках выделяют:

а) флективные языки - это языки, для которых характерна

Полифункциональность аффиксальных морфем;

Наличие явления фузии, т.е. взаимопроникновения морфем, при котором проведение границы между корнем и аффиксом становится невозможным;

- «внутренняя флексия», указывающая на грамматическую форму слова;

Большое число фонетически и семантически не мотивированных типов склонения и спряжения.

б) агглютинативные языки - это языки, являющиеся своеобразным антиподом флективных языков.

В них нет внутренней флексии;

Нет фузии, поэтому в составе слов легко вычленяются морфемы;

Формативы передают по одному грамматическому значению;

В каждой части речи представлен лишь один тип словоизменения;

Развита система словоизменительной и словообразовательной аффиксации;

Единый тип склонения и спряжения.


3) инкорпорирующие (или полисинтетические) языки :

Незавершенность морфологической структуры слова;

Слово «приобретает структуру» только в составе предложения, т.е. здесь наблюдается особое взаимоотношение слова и предложения: вне предложения нет слова в нашем понимании, предложения составляют основную единицу речи, в которую «включаются» слова;


Функциональная (социальная) классификация.

В социолингвистической «анкете» языков целесообразно учитывать следующие признаки:

1) коммуникативный ранг языка, соответствующий объёму и функциональному разнообразию коммуникации на том или ином языке;

2) наличие письменной традиции;

3) степень стандартизированности (нормированности) языка; наличие и характер кодификации; тип нормированного (литературного) языка; его взаимоотношения с ненормируемыми формами существования языка (диалектами, просторечием и др.);

4) правовой статус языка («государственный», «официальный», «конституционный», «титульный» и др.) и его фактическое положение в условиях многоязычия;

5) конфессиональный статус языка;

6) учебно-педагогический статус языка: язык как учебный предмет; как язык преподавания; как «иностранный» или «классический» язык и др.


Коммуникативные ранги языков .

Мировые языки.

Это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский.


Международные языки .

Эти языки широко используются в международном и межэтническом общении и, как правило, имеют юридический статус государственного или официального языка в ряде государств. Например, португальский, малайско-индонезийский, вьетнамский и др.


Государственные (национальные) языки .

Они имеют юридический статус государственного или официального языка или фактически выполняют функции основного языка в одной стране. В неодноязычном социуме это, как правило, язык большинства населения; отчасти поэтому он используется как язык межэтнического общения. Например, хинди и близкий к нему урду в Индии.


Региональные языки.

Это языки межэтнического общения, как правило, письменные, однако не имеющие статуса официального или государственного языка. Например, тибетский язык в Тибетском автономном районе КНР (свыше 4 млн. говорящих, язык межплеменного общения и делопроизводства).


Местные языки .

Как правило, это бесписьменные языки. Таких языков многие сотни. Они используются в устном неофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтнических социумах. Нередко на них ведутся местные радио- и телепередачи. В начальной школе местный язык иногда используется в качестве вспомогательного языка, необходимого для перехода учащихся на язык обучения в данной школе.


АРЕАЛЬНАЯ (ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ) КЛАССИФИКАЦИЯ

  • Цель - определить ареал языка (или диалект) с учётом границ его языковых особенностей.
  • Основной метод исследования – лингвогеографический.
  • Основная классификационная категория - ареал или зона.