Лермонтов - знаменитый русский поэт, прозаик, драматург, художник. Он с раннего детства отличался богатым воображением, которое еще в юном возрасте стало его спасением - будущий поэт страдал золотухой. В собственных грезах он находил пристанище от физической боли, которая преследовала его. Со временем маленький Миша начал писать стихи. И хотя по желанию бабушки Михаил Юрьевич строил карьеру военного, в душе он оставался романтичной, страстной натурой, настоящим поэтом.

Лермонтов в своем творчестве сочетал личные, гражданские и философские мотивы. Его поздние произведения отличает мудрость, которая приходит лишь с годами и опытом. Одну из его лучших поэм - "Мцыри", написанную за несколько лет до смерти поэта, мы и рассмотрим.

О "Мцыри"

Поэма была опубликована в 1840 году, в сборнике "Стихотворения М. Ю. Лермонтова". А в 1842 Лермонтов был убит. Это одно из последних творений поэта, жемчужина его творчества. История создания поэмы "Мцыри" также очень интересна. Ее мы рассмотрим ниже.

Назвать поэму "Мцыри" Лермонтов решил не сразу. Изначально он планировал дать своему герою имя Бэри, что означает на грузинском "монах", но позже изменил свое намерение. Он хотел наделить юношу жаждой жизни и любви, поэтому назвал его "послушником" - Мцыри. Однако это слово имеет и другое значение. Мцыри называют человека, оторванного от дома и выросшего в чужом краю.

Эпиграф к поэме изначально гласил On n’a qu’une seule patrie, что означает "Каждый имеет только одно отечество". Однако позже Лермонтов изменил его на цитату из Ветхого Завета: "Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю".

Лермонтов также из соображений цензуры убрал из поэмы отрывок, где Мцыри упрекает Бога за то, что дал ему вместо дома тюрьму.

Перед тем как рассмотреть краткую историю создания поэмы "Мцыри", обсудим ее краткое содержание.

"Я мало жил - и жил в плену"

В месте слияния рек Арагвы и Куры издавна стоял монастырь. Молодой послушник монастыря Мцыри был захвачен в плен генералом Ермоловым после битвы с горцами. Ребенок заболел в пути, и генералу пришлось оставить его среди монахов.

Мальчик рос нелюдимым. Он тосковал по родине, мечтал увидеть близких. Даже отеческая любовь одного из монахов не приносит мальчику облегчения. Он сбегает незадолго до пострига, желая вернуться домой.

Через три дня юношу находят в бесчувственном состоянии в степи и приносят в монастырь. Он исповедуется старому монаху, который все детство опекал его. Мцыри говорит, и монолог его наполнен болью. Нет, он не жалеет, что пытался отыскать родину. Он жалеет лишь о том, что вырос вдали от дома, в "монастырской тюрьме". Эти три дня, которые он скитался по дикой местности, оказались самыми яркими и интересными в его жизни. Он чувствовал, как внутри него кипит жизнь.

После горячей исповеди юноша умирает, хотя напрямую автор не пишет о его смерти. Но читатель без труда читает печальный конец между строк. Теперь юноша наконец освободился телесно и духовно.

А теперь перейдем к обсуждению краткой истории создания поэмы Лермонтова "Мцыри".

Как создалась поэма "Мцыри"?

Лермонтов планировал написать поэму о монахе, погибающем в холодных стенах монастыря, еще в 17 лет. Однако в таком юном возрасте он бы не смог создать столь глубокое произведение - ему не хватало мудрости и жизненного опыта. В одной из своих заметок в 1831 году поэт написал: "Написать записки молодого монаха 17 лет. С детства он в монастыре... Страстная душа томится. Идеалы...».

Самым сложным для Лермонтова было найти идеалы, ради которых юноша был готов погибнуть. И лишь по прошествии многих лет он нашел единственный идеал, ради которого стоило бороться и не жаль было погибнуть - свободу. Литераторы видят в характере героя тайные страсти самого поэта.

Долгий путь к шедевру

В 1830 году Михаил Юрьевич пишет поэму "Исповедь", которому предшествовали далеко не самые радостные переживания поэта. Он пережил смерть родных, предательства друзей, любовные неудачи. В основе поэмы лежит монолог монаха, который ожидает казни, запертый в монастырской келье. Оно осталось незаконченным и позже было включено в поэму "Мцыри".

"Боярин Орша" - еще одно произведение, которое станет дополнением к "Мцыри". Главный герой ее также является монастырским воспитанником.

Пока оба произведения остаются незаконченными - неудовлетворенный Лермонтов откладывает создание поэмы на неопределенный срок. История создания поэмы "Мцыри" Лермонтова продолжается.

Посещение Кавказа

Сам Лермонтов в 1837 году отправляется на Кавказ - его высылают прапорщиком в Нижегородский драгунский полк после стихотворения "Смерть поэта", которое он посвятил Пушкину. Лермонтов пробыл на Кавказе всего на несколько месяцев, но дикая красота его природы восхитила поэта. Позже в "Мцыри" он ярко опишет эту необузданную красоту, неразрывно связав ее с душой молодого послушника, вырвавшегося на свободу.

Однако это не первое посещение Кавказа Михаилом. В детстве, чтобы поправить здоровье, он ездил туда с бабушкой. Первым, самым ярким воспоминанием маленького поэта стала история из цикла кавказских преданий. Она повествовала о юноше, который сразился с тигром в смертельной схватке - и победил его. Эта сцена войдет в поэму "Мцыри", когда герой бросится на снежного барса и убьет его голыми руками.

В 1937 году, побывав на Кавказе, поэт проникся его красотой, ознакомился с горским фольклором. Он лег в основу многих его произведений. Как пишет литературный историк Висковатов П. А., особенно на творчество Лермонтова повлияла старая военно-грузинская дорога, полная старинных легенд и преданий.

Последний штрих

Путешествуя по этой дороге, Лермонтов приезжает в город Мцхета, что стоит у слияния рек Арагви и Куры. Там он встречает старого монаха, жившего в монастыре поблизости города. Мужчина рассказывает ему историю, которая легла в основу поэмы. Совсем маленьким, его привез в монастырь генерал Ермолов, так как мальчик был болен и не мог продолжить путь. Он рос, и росла его тоска по дому. Не раз юноша пытался сбежать. Однако после очередной неудачной попытки заболел, и эта болезнь едва не стоила ему жизни. В результате юноша все же смирился с судьбой и остался в монастыре.

Но история создания поэмы "Мцыри", тему и идею которой мы обсуждаем, более глубока, чем кажется на первый взгляд. Ведь чем-то Мцыри был схож с Лермонтовым - та же страстность, любовь к жизни, непонимание окружающих.

1839 год, 5 августа - в этот день, как свидетельствует поставленная на рукописи дата, Михаил Юрьевич Лермонтов завершил работу над поэмой «Мцыри». Написанию произведения предшествовали многие годы поиска источника вдохновения, размышлений над воплощением идеи и, безусловно, непосредственная работа над текстом.

В своем дневнике семнадцатилетний Лермонтов написал следующее: «Создать записки юноши-монаха в возрасте семнадцати лет. Живет в монастыре с детских лет. Читает только священные книги». Пройдет еще 10 лет, прежде чем юный Михаил смог воплотить замысел в жизнь.

Созданию поэмы «Мцыри» предшествовала работа над другими произведениями – «Исповедью» и «Боярином Оршей». Обе истории повествуют читателю о судьбе людей, посвятивших себя служению Богу: в «Исповеди» лирического героя, монаха, осуждают на казнь за любовь, а в поэме «Боярин Орша» центральным образом становится воспитанник монастыря. Примечательно, что текст ранних разработок был включен в содержание «Мцыри».

Однако, основным источником вдохновения для написания поэмы, по словам двоюродного брата Лермонтова, стала завораживающая природа Кавказа. С горной жизнью писатель познакомился в юном возрасте. Вслушиваясь в многовековые легенды о сражении отважного юноши и тигра, вдыхая чистый воздух и наслаждаясь пейзажами, – вероятно, тогда мальчик Миша еще не подозревал, что в его челе уже зародилась гениальная идея... Истинным толчком к работе над романтической поэмой стало путешествие Лермонтова на Кавказ в сознательным возрасте. Во время продолжительных странствий Михаил Юрьевич проникся традициями местного населения. Старая Военно-грузинская дорога - путь, пройдя по которому, поэт получил необходимые для создания шедевра русской литературы знания: здесь он встретил героя своего произведения, пожилого монаха. Долгий разговор по душам убедил Лермонтова в уникальности судьбы монастырского слуги. История реального человека легла в основу поэмы «Мцыри».

Возвратившись в Царское Село, Михаил Юрьевич начинает усердно трудиться над поэмой. Писатель проектирует созданные ранее наброски на прототип из реальной жизни. Единственная корректива, которую Лермонтов вносит в рассказ монаха, дабы придать произведению поистине романтический дух, - «Мцыри» не мирится с жизнью в монастыре. Из-под вдохновенного пера живо вылетали строки, яркие метафоры, наполненные кавказским менталитетом и фольклором мысли, уникальные эпитеты.

Одним из первых легендарную поэму «Мцыри» посчастливилось услышать из уст автора А. Н. Муравьеву. Слова восхищения поэтическим талантом Лермонтова, его искусным умением играть словами и обличать разительные сцены в живые образы выражены в одном из его мемуаров. Муравьев пишет: «Никогда никакое произведение не оказывало на меня столь сильного влияния». Пожалуй, современный читатель не может не согласиться с приведенным высказыванием: настолько ярко Лермонтов проявил своего внутреннего романтического гения в поэме «Мцыри», чем вписал свое имя золотыми буквами в историю не только русской, но и мировой литературы.

Лермонтов Мцыри История создания поэмы

Начало истории создания знаменитой поэмы «Мцыри», одной из самых романтических поэм Лермонтова Михаила, при грамотной обработке могла бы сама по себе очень легко лечь в основу сюжета для целой повести, а не одной лишь поэмы. Но, по мнению автора весь смысл очень логично сложился в поэму.

Идея создать и написать поэму о неком юном монахе, который по стечению судьбы погибал в неволе местного монастыря, появилась у поэта ещё в очень юном, практически детском возрасте.

Начал работать над поэмой Михаил ещё во время своего семнадцатилетнего возраста, позже в его личном дневнике были найдены записи о данной поэме, или как принято говорить о первых её зарисовках.

Так же следует отметить, что вся поэма "Мцыри" состоит из нескольких частей, а в её написании задействовано несколько этапов жизни самого автора.

Сделать поэму необычной, помогло впечатление и любовь автора к Кавказу, который он посещял ещё в детском возрасте, вместе со своей бабушкой. Вот именно детские зарисовки он и использовал после в поэме, ведь все мы родом из детства.

Считается, что основная история создания поэмы "Мцыри" примечательна тем, что автор лично был знаком с главным героем своего произведения. Об этом рассказывали в своих воспоминаниях сразу два родственника великого русского поэта, и автора таких замечательных строк.

В 1837 году Михаил Лермонтов познакомился со старым монахом, который и поведал ему эту увлекательную и захватывающую историю, о жизни монаха, который был последним из монастыря, поблизости Мцхете.

Совсем маленьким мальчиком он был привезен в этот монастырь, так как из-за своей болезни не мог продолжать путь. После когда мальчик, повзрослел и окреп он не раз пытался убежать из того самого монастыря, так как очень хотел оказаться дома.

Одна из таких попыток чуть не стоила ему жизни. Вскоре он заболел, и лишь после продолжительной болезни решил остаться в монастыре, смирившись со своей судьбой.

Картинка или рисунок Мцыри история создания

Военное время. 1943 год. В один подмосковный городок прибывает эшелон с солдатами, которые едут на фронт. Здесь часто проезжают поезда, но не для всех бойцов этот город – родной.

  • Краткое содержание Шекспир Зимняя сказка

    Как и многие произведения Шекспира, Зимняя сказка входит в жанр трагикомедии. Пьеса, написанная в 1611 году, полностью соответствует своему названию, благодаря присутствию в ней вымышленных мест и фантастической географии

  • К 1831 году относится намерение Лермонтова писать «записки молодого монаха 17 лет. С детства он в монастыре; кроме священных, книг не читал. Страстная душа томится. Идеалы...».

    Возвратившись из кавказской ссылки, Лермонтов обратился к прежнему замыслу. Но, в отличие от первых опытов, новый материал - кавказский - стал неотъемлемым, органическим элементом создаваемой поэмы. Действие её развивается в Грузии. Герой - молодой горец, взятый в шестилетнем возрасте в плен русским генералом (по свидетельству родственников поэта, он подразумевал при этом генерала А.П. Ермолова).

    На обложке чернового автографа рукою Лермонтова написано: «1839 года Августа 5». В следующем году поэма была напечатана в книге «Стихотворения М. Лермонтова».

    В черновом автографе поэма носила название «Бэри». К этому названию Лермонтов сделал сноску: «Бэри, по-грузински: монах». Но герой поэмы не монах - его только готовят в монахи. Слову «послушник» в грузинском языке соответствует слово «мцыри». Под этим заглавием произведение и было напечатано в сборнике 1840 года.

    В окончательной редакции поэма заключает в себе двадцать шесть глав. Кроме двух вступительных, они представляют собою исповедь главного героя.

    В качестве эпиграфа Лермонтов выбрал библейское изречение, которое означает: «Вкушая, я вкусил мало мёду, и вот я умираю». Этот эпиграф подчёркивает вольнолюбие Мцыри.

    В первой строфе Лермонтов описал древний мцхетский собор Светицховели, где находятся могилы последних грузинских царей - Ираклия II и Георгия XII, при котором состоялось присоединение Грузии к Русскому царству.

    Сцена битвы с барсом подсказана Лермонтову распространённой в Грузии старинной народной песней о тигре и юноше. В главе 10-й имеется отголосок грузинской легенды о богатыре Амирани, поверженном с небес и провалившемся в подземную бездну.

    В мае 1840 года Лермонтов читал отрывок из «Мцыри» -бой с барсом - на именинах у Гоголя в Москве. «И читал, говорят, прекрасно», - передавал СТ. Аксаков со слов гостей, присутствовавших в тот день на именинном обеде.

    По И.Л. Андроникову

    История создания

    Автограф поэмы «Мцыри» (1-я страница).

    Сюжет поэмы был взят Лермонтовым из кавказской жизни. Имеются свидетельства А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова о возникновении замысла поэмы, изложенные в рассказе первого биографа поэта П. А. Висковатова . Согласно этому рассказу, Лермонтов сам слышал историю, которую потом положил в основу поэмы. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837 году, странствуя по старой Военно-Грузинской дороге , он «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха… Лермонтов… узнал от него, что родом он горец, плененный ребёнком генералом Ермоловым … Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы…» . Этот интересный рассказ впечатлил Михаила Юрьевича и, вероятно, послужил толчком к созданию «Мцыри».

    В наши дни уже невозможно установить насколько достоверны сведения, сообщенные Висковатым. Однако история, описанная в поэме, вполне могла произойти в реальности. Захват русскими детей горцев в плен во время Кавказской войны был вполне обычным явлением. Кроме того Лермонтову мог быть известен ещё один такой пример: непростая судьба российского художника П. З. Захарова , чеченца по национальности, также совсем маленьким мальчиком попавшем в плен к русским и всё тем же генералом А. П. Ермоловом отвезённого в Тифлис .

    Значительное влияние на поэму оказал и грузинский фольклор . Кавказский материал в поэме насыщен фольклорными мотивами. Так, центральный эпизод «Мцыри» - битва героя с барсом - основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песни о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» .

    В начале поэма носила название «Бэри» с примечанием: «Бэри, по-грузински монах». Эпиграф к произведению тоже был другим. Изначально он гласил: «On n’a qu’une seule patrie» («У каждого есть только одно отечество»), но позже был изменён Лермонтовым на строки из 14 главы 1-й Книги царств : «Вкушая вкусих мало меда, и се аз умираю». Это библейское изречение несёт в себе символическое значение нарушения. Заглавие тоже было заменено поэтом, и в сборник «Стихотворения М. Лермонтова» поэма вошла под названием «Мцыри», которое лучше отражало суть произведения. В грузинском языке слово «мцыри» имеет двойное значение: в первом - «послушник», «неслужащий монах», а во втором - «пришелец», «чужеземец», прибывший добровольно или привезённый насильственно из чужих краев, одинокий человек, не имеющий родственников, близких.

    Кроме эпиграфа и заглавия Лермонтов переработал и содержание произведения. В частности, поэтом были исключены из первоначальной редакции несколько фрагментов. Некоторые из стихов писатель судя по всему вынуждено вычеркнул по цензурным соображениям. Так, например, был убраны строки, в которых Мцыри упрекает Бога за то, что тот ему «Дал вместо родины тюрьму». В числе прочего Лермонтов исключил из произведения строки, содержавшие описание горцев - соотечественников Мцыри, в том числе и его отца, которые явились герою в бреду в виде грозных всадников, сражающихся за свою свободу .

    Окончательно поэма была доделана автором, согласно пометке на обложке тетради Лермонтова: «1839 года Августа 5». Через год она была напечатана и стала одной из двух поэм (другой была ), вошедших в прижизненный сборник стихотворений.

    Сюжет

    Там, где, сливаяся, шумят,
    Обнявшись, будто две сестры,
    Струи Арагвы и Куры,
    Был монастырь.

    В основе поэмы - трагическая история мальчика-горца, который был пленён русским генералом. Тот повёз его с собой, но дорогой ребёнок заболел. Монахи близлежащего монастыря пожалели маленького пленника и оставили жить в обители, где и он вырос. Так юный Мцыри оказался обречён на жизнь вдали от отечества и «вдали от солнечного света», которая казалась ему жизнью узника. Мальчик всё время тосковал по родине. Однако постепенно подкидыш как будто привык к «плену», выучил чужой язык, готов принять иную традицию, где как ему кажется он чувствует себя своим, был окрещён и уже собирался принять монашеский обет. И в этот самый момент словно изнутри сознания семнадцатилетнего юноши возникает нечто иное, мощный душевный порыв, заставляющий его решиться на побег. Мцыри, воспользовавшись моментом убегает из монастыря. Он бежит неведомо куда. Ощущение воли возвращает юноше даже то, что, казалось бы, навсегда отняла неволя: память детства. Он вспоминает и родную речь, и родной аул, и лица близких - отца, сестёр, братьев.

    На свободе Мцыри был всего три дня. Но эти три дня приобретают для него особое значение. Казалось бы он так мало увидел в столько короткий срок. Он видит картины могучей кавказской природы, прекрасную грузинку, наполняющую у потока кувшин водой, и наконец, беспощадно сражается с могучим барсом. Все эти события - крохотные эпизоды, но впечатление такое что это человек проживает целую жизнь. За юным беглецом посылают погоню, которая не дала никаких результатов. Его находят совершенно случайно в окрестностях монастыря. Он лежит без сознания посреди степи .

    Уже в обители Мцыри приходит в себя. Юноша истощён, но даже не прикасается к пище. Понимая, что его побег не удался, он сознательно приближает свою кончину. На все расспросы монастырских братьев отвечает молчанием. Путь к мятежной душе Мцыри находит лишь старый чернец , который его крестил. Видя, что его воспитанник не сегодня завтра умрёт, он хочет исповедовать юношу. Исповеднику Мцыри живо и ярко рассказывает о трёх днях, проведённые им на воле.

    Ты слушать исповедь мою
    Сюда пришёл, благодарю.
    Всё лучше перед кем-нибудь
    Словами облегчить мне грудь;
    Но людям я не делал зла,
    И потому мои дела
    Немного пользы вам узнать,
    А душу можно ль рассказать?
    Я мало жил, и жил в плену.
    Таких две жизни за одну,
    Но только полную тревог,
    Я променял бы, если б мог.

    И лишь одно тяготит душу Мцыри - клятвопреступление. Будучи отроком, он поклялся самому себе, что рано или поздно убежит из монастыря и обязательно отыщет тропу в родные пределы. Он бежит, идёт, мчится, ползет, карабкается вроде бы следует правильному направлению - на восток, но в итоге сделав большой круг, возвращается назад в то самое место, откуда начался его побег. И снова оказывается в стане не то друзей, не то врагов. С одной стороны эти люди его выходили, спасли его от смерти, подготовили к будущей благочестивой жизни, а с другой - это люди другой культуры, и Мцыри не может до конца счесть это место своим домом. Он признается монаху, что в душе его всегда была единственная пламенная страсть - к свободе. И упрекает его за своё спасение:

    Старик! я слышал много раз,
    Что ты меня от смерти спас -
    Зачем?.. Угрюм и одинок,
    Грозой оторванный листок,
    Я вырос в сумрачных стенах
    Душой дитя, судьбой монах.
    Я никому не мог сказать
    Священных слов «отец» и «мать».

    Мцыри жалеет не о своём поступке. Его печалит мысль, что суждено ему умереть рабом и сиротой.

    И я как жил, в земле чужой
    Умру рабом и сиротой.

    Умирающий Мцыри заканчивает свою исповедь просьбой перенести его в дальний угол монастырского сада, откуда он сможет перед смертью увидеть горы родного края, которого так и не достиг. Последними словами юноши стала фраза:

    И с этой мыслью я засну,
    И никого не прокляну!

    На первый взгляд кажется, что произносит её сломленный человек. Но в конце фразы стоит восклицательный знак, который должен говорить о романтической направленности героя Мцыри, неистового в своей страсти попасть в родимые места. И несмотря на то, что юноша погибает в монастыре, не реализовав свою заветную мечту вернуться на родину предков, он всё равно добьётся этой цели, но уже в каком-то ином мире после смерти.

    Анализ и отзывы

    Поэма «Мцыри» характерна для Лермонтова, так как действие в ней разворачивается на Кавказе. Кавказ вошёл в литературное наследие Михаила Юрьевича как территория бесконечной свободы и дикой вольности, где человек противостоит заведомо превосходящим его силам стихии, пространством бесконечной авантюры, боя с природой и боя с самим собой.

    В «Мцыри» отражены обычные лермонтовские мотивы связанные с бегством романтического героя, из родимых мест, где он не понят, не признан, в далёкие неведомые края. Но в «Мцыри» развивается обратная ситуация. Здесь герой бежит наоборот на родину, и вместе с тем загадочную и неизвестную для него, так как слишком юным он был вывезен оттуда, чтобы в его памяти сохранились ясные картины той.

    «Мцыри» как романтическая поэма о герое-бунтаре имела своих предшественников в литературе. В «Мцыри» угадывается влияние поэмы «Чернец» (1825) И. И. Козлова , написанной в форме лирической исповеди молодого монаха. Несмотря на внешнее сходство сюжетов, у произведений разное идейное содержание. Просматривается связь с декабристской литературой и поэзией И. В. Гёте . Кроме того, в «Мцыри» повторены многие мысли и отдельные стихи из более ранних поэм самого Лермонтова, в частности, «Исповеди» и «Боярина Орши» .

    Многим современникам Лермонтова поэма напомнила другую - «Шильонского узника » Байрона , в переводе Жуковского . Белинский писал, что стих «Мцыри» «звучит и отрывисто падает, как удар меча, поражающего свою жертву. Упругость, энергия и звучное, однообразное падение его удивительно гармонируют с сосредоточенным чувством, несокрушимою силою могучей натуры и трагическим положением героя поэмы» . Но байроновский герой, противостоит миру, ненавидящий людей. Герой же Лермонтова стремящийся к людям.

    Особое место в поэме отведено природе. Она здесь не просто живописный фон, но и действенная сила, заключающая в себе грозную опасность. И в то же время приносит радость наслаждения своей неповторимой красотой, дикой вольностью, позволяет герою в полной мере проявить себя. В ней - величие и красота, отсутствующие в человеческом обществе.

    Образ монастыря в поэме - это символ действительности, враждебной природной естественности и простоте, которой противодействует Мцыри. Позиция Лермонтова определяется утверждением, что в природе человека - залог возможной гармонии, между тем как в обществе, напротив, - источник дисгармонии. Проблематика поэмы предвосхищает типично толстовскую литературную ситуацию: представление о простой патриархальной жизни как общественной норме и трагическая невозможность героя реализовать свое стремление к ней .

    «Мцыри» написана четырёхстопным ямбом с исключительно мужской рифмой .

    Произведение получило самые хвалебные отзывы современников поэта и литературных критиков. Сохранились воспоминания о чтении «Мцыри» самим автором.

    Вот как это описывает А. Н. Муравьев в своей книге «Знакомство с русскими поэтами» (Киев, 1871 г., с.27): «Мне случилось однажды, - пишет А. Н. Муравьев, - в Царском Селе уловить лучшую минуту его вдохновения. В летний вечер я к нему зашел и застал его [Лермонтова] за письменным столом, с пылающим лицом и с огненными глазами, которые были у него особенно выразительны. „Что с тобою?“ спросил я. „Сядьте и слушайте“, - сказал он, и в ту же минуту, в порыве восторга, прочел мне, от начала до конца, всю великолепную поэму Мцыри… которая только что вылилась из-под его вдохновенного пера… Никогда никакая повесть не производила на меня столь сильного впечатления» .

    Известно также, что Лермонтов, в день именин Гоголя , 9 мая 1840 года в Москве «читал наизусть Гоголю и другим, кто тут случились, отрывок из новой своей поэмы „Мцыри“, и читал, говорят, прекрасно» .

    Белинский пишет о поэме: «Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит Мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственной мощью» .

    В других видах искусства

    • Поэму иллюстрировали В. П. Белкин , В. Г. Бехтеев , И. С. Глазунов, А. А. Гурьев, Н. Н. Дубовской, В. Д. Замирайло, Ф. Д. Константинов, П. П. Кончаловский , Л. О. Пастернак , К. А. Савицкий, В. Я. Суреньянц, И. М. Тоидзе, Н. А. Ушакова, К. Д. Флавицкий, Е. Я. Хигер, А. Г. Якимченко. Рисунки на тему «Мцыри» принадлежат И. Е. Репину и Н. А. Тырсе .
    • Фрагменты поэмы были положены на музыку М. А. Балакиревым , А. С. Даргомыжским , Е. С. Шашиной , А. П. Бородиным , А. С. Аренским , М. А. Кузминым (не издано), А. М. Баланчивадзе

    Примечания

    Ссылки

    Литература

    Гипермаркет знаний >>Литература >>Литература 7 класс >>Из истории создания поэмы «Мцыри». «Мцыри»

    Замысел написать о монахе, который томится в монастырской неволе, возник у Лермонтова еще в 1830 году, когда он учился в пансионе. Он начал писать тогда поэму под названием «Исповедь» - про молодого отшельника, «испанца родом и душой». Через несколько лет Лермонтов снова вернулся к прежней теме и написал поэму «Боярин Орша». Действие происходит в России, во времена Ивана Грозного. Её герой - русский, безродный Арсений, юноша страстный и непокорный. Но и эта поэма осталась ненапечатанной.

    В 1837 году, следуя по Военно-Грузинской дороге к месту своей ссылки, Лермонтов остановился в древней грузинской столице Мцхет, осмотрел старинный мцхетский собор «Светицховели». На остроконечной горе, над самым слиянием Куры и Арагвы, виднелся старинный монастырь «Джварис-сакдари» («Монастырь креста»).

    Эти впечатления и легли в основу новой поэмы - о судьбе монаха, погибающего в монастырской неволе. На этот раз Лермонтов задумал поэму о современности. Действие её происходит не в Испании и не в России времён Ивана Грозного, а «немного лет тому назад» на Кавказе. Лермонтов рассказывает в ней о пленнике российского самодержавия, о судьбе своего сверстника. Создал Лермонтов эту поэму уже по возвращении из ссылки. На рукописи выставлено число: «1839 года 5 августа». А на обложке написано заглавие: «Бэри». К этому слову Лермонтов сделал примечание: «Бэри по-грузински - монах». Но герой поэмы не монах: его еще только готовят в монахи. А для таких в грузинском языке имеется другое название - «мцыри». И Лермонтов переменил название поэмы, которая вынашивалась и обдумывалась им в течение девяти лет.
    По И. Андроникову

    Мцыри
    Вкушая, вкусих мало мёда,
    и се аз умираю.
    1-я Книга Царств

    1
    Немного лет тому назад,
    Там, где, сливался, шумят,
    Обнявшись, будто две сестры,
    Струи Арагвы и Куры,
    Был монастырь. Из-за горы
    И нынче видит пешеход
    Столбы обрушенных ворот,
    И башни, и церковный свод;
    Но не курится уж под ним
    Кадильниц благовонный дым,
    Не слышно пенье в поздний час
    Молящих иноков за нас.
    Теперь один старик седой,
    Развалин страж полуживой,
    Людьми и смертию забыт,
    Сметает пыль с могильных плит,
    Которых надпись говорит
    О славе прошлой - и о том,
    Как, удручён своим венцом,
    Такой-то царь, в такой-то год
    Вручал России свой народ.
    И Божья благодать сошла
    На Грузию! она цвела
    С тех пор в тени своих садов,
    Не опасался врагов,
    За гранью дружеских штыков.

    2
    Однажды русский генерал
    Из гор к Тифлису проезжал;
    Ребёнка пленного он вёз.
    Тот занемог, не перенёс
    Трудов далёкого пути;
    Он был, казалось, лет шести;
    Как серна гор, пуглив и дик,
    И слаб и гибок, как тростник.
    Но в нём мучительный недуг
    Развил тогда могучий дух
    Его отцов. Без жалоб он
    Томился, даже слабый стон
    Из детских губ не вылетал,
    Он знаком пищу отвергал
    И тихо, гордо умирал.
    Из жалости один монах
    Больного призрел, и в стенах
    Хранительных остался он,
    Искусством дружеским спасён.
    Но, чужд ребяческих утех,
    Сначала бегал он от всех,
    Бродил безмолвен, одинок,
    Смотрел, вздыхая, на восток,
    Томим неясною тоской
    По стороне своей родной.
    Но после к плену он привык,
    Стал понимать чужой язык,
    Был окрещён святым отцом
    И, с шумным светом незнаком,
    Уже хотел во цвете лет
    Изречь монашеский обет,
    Как вдруг однажды он исчез
    Осенней ночью. Тёмный лес
    Тянулся по горам кругом.
    Три дня все поиски по нём
    Напрасны были, но потом
    Его в степи без чувств нашли
    И вновь в обитель принесли.
    Он страшно бледен был и худ
    И слаб, как будто долгий труд,
    Болезнь иль голод испытал.
    Он на допрос не отвечал
    И с каждым днём приметно вял.
    И близок стал его конец;
    Тогда пришёл к нему чернец
    С увещеваньем и мольбой;
    И, гордо выслушав, больной
    Привстал, собрав остаток сил,
    И долго так он говорил:

    3
    «Ты слушать исповедь мою
    Сюда пришёл, благодарю.
    Всё лучше перед кем-нибудь
    Словами облегчить мне грудь;
    Но людям я не делал зла,
    И потому мои дела
    Немного пользы вам узнать, -
    Л душу можно ль рассказать?
    Я мало жил, и жил в плену.
    Таких две жизни за одну,
    Но только полную тревог,
    Я променял бы, если б мог.
    Я знал одной лишь думы власть,
    Одну - но пламенную страсть:
    Она, как червь, во мне жила,
    Изгрызла душу и сожгла.
    Она мечты мои звала
    От келий душных и молитв
    В тот чудный мир тревог и битв,
    Где в тучах прячутся скалы,
    Где люди вольны, как орлы.
    Я эту страсть во тьме ночной
    Вскормил слезами и тоской;
    Её пред небом и землёй
    Я ныне громко признаю
    И о прощенье не молю.

    4
    Старик! я слышал много раз,
    Что ты меня от смерти спас -
    Зачем?.. Угрюм и одинок,
    Грозой оторванный листок,
    Я вырос в сумрачных стенах
    Душой - дитя, судьбой - монах.
    Я никому не мог сказать
    Священных слов «отец» и «мать».
    Конечно, ты хотел, старик,
    Чтоб я в обители отвык
    От этих сладостных имён, -
    Напрасно: звук их был рождён
    Со мной. Я видел у других
    Отчизну, дом, друзей, родных,
    А у себя не находил
    Не только милых душ - могил!
    Тогда, пустых не тратя слёз,
    В душе я клятву произнёс:
    Хотя на миг когда-нибудь
    Мою пылающую грудь
    Прижать с тоской к груди другой,
    Хоть незнакомой, но родной.
    Увы! теперь мечтанья те
    Погибли в полной красоте,
    И я, как жил, в земле чужой
    Умру рабом и сиротой.
    Меня могила не страшит:
    Там, говорят, страданье спит
    В холодной вечной тишине;
    Но с жизнью жаль расстаться мне.
    Я молод, молод... Знал ли ты
    Разгульной юности мечты?
    Или не знал, или забыл,
    Как ненавидел и любил;
    Как сердце билося живей
    При виде солнца и полей
    С высокой башни угловой,
    Где воздух свеж и где порой
    В глубокой скважине стены,
    Дитя неведомой страны,
    Прижавшись, голубь молодой
    Сидит, испуганный грозой?
    Пускай теперь прекрасный свет
    Тебе постыл: ты слаб, ты сед,
    И от желаний ты отвык.
    Что за нужда? Ты жил, старик!
    Тебе есть в мире что забыть,
    Ты жил, - я также мог бы жить!

    6
    Ты хочешь знать, что видел я
    На воле? - Пышные поля,
    Холмы, покрытые венцом
    Дерев, разросшихся кругом,
    Шумящих свежею толпой,
    Как братья в пляске круговой.
    Я видел груды тёмных скал,
    Когда поток их разделял,
    И думы их я угадал:
    Мне было свыше то дано!
    Простёрты в воздухе давно
    Объятья каменные их
    И жаждут встречи каждый миг;
    Но дни бегут, бегут года -
    Им не сойтиться никогда!
    Я видел горные хребты,
    Причудливые, как мечты,
    Когда в час утренней зари
    Курилися, как алтари,
    Их выси в небе голубом,
    И облачко за облачком,
    Покинув тайный свой ночлег,
    К востоку направляло бег -
    Как будто белый караван
    Залётных птиц из дальних стра1
    Вдали я видел сквозь туман,
    В снегах, горящих, как алмаз,
    Седой, незыблемый Кавказ;
    И было сердцу моему
    Легко, не знаю почему.
    Мне тайный голос говорил,
    Что некогда и я там жил,
    И стало в памяти моей
    Прошедшее ясней, ясней...

    7
    И вспомнил я отцовский дом
    Ущелье наше, и кругом
    В тени рассыпанный аул;
    Мне слышался вечерний гул
    Домой бегущих табунов
    И дальний лай знакомых псов.
    Я помнил смуглых стариков,
    При свете лунных вечеров
    Против отцовского крыльца
    Сидевших с важностью лица;
    И блеск оправленных ножон
    Кинжалов длинных... и как сон
    Всё это смутной чередой
    Вдруг пробегало предо мной.

    Замирайло. «Мцыри»


    Опишите иллюстрацию к поэме «Мцыри». Какую строку из поэмы вы подписали бы под нею?

    А мой отец? Он, как живой,
    В своей одежде боевой
    Являлся мне, и помнил я
    Кольчуги звон, и блеск ружья,
    И гордый непреклонный взор,
    И молодых моих сестер...
    Лучи их сладостных очей
    И звук их песен и речей
    Над колыбелию моей...
    В ущелье там бежал поток.
    Он шумен был, но неглубок;
    К нему, на золотой песок,
    Играть я в полдень уходил
    И взором ласточек следил,
    Когда они перед дождём
    Волны касалися крылом.
    И вспомнил я наш мирный дом
    И пред вечерним очагом
    Рассказы долгие о том,
    Как жили люди прежних дней,
    Когда был мир ещё пышней.

    8
    Ты хочешь знать, что делал я
    На воле? Жил - и жизнь моя
    Без этих трёх блаженных дней
    Была б печальней и мрачней
    Бессильной старости твоей.
    Давным-давно задумал я
    Взглянуть на дальние поля,
    Узнать, прекрасна ли земля,
    Узнать, для воли иль тюрьмы
    На этот свет родимся мы.
    И в час ночной, ужасный час,
    Когда гроза пугала вас,
    Когда, столпясь при алтаре,
    Вы ниц лежали на земле,
    Я убежал. О, я, как брат,
    Обняться с бурей был бы рад!
    Глазами тучи я следил,
    Рукою молнию ловил...
    Скажи мне, что средь этих стен
    Могли бы дать вы мне взамен
    Той дружбы краткой, но живой,
    Меж бурным сердцем и грозой?..

    9
    Бежал я долго - где, куда?
    Не знаю! Ни одна звезда
    Не озаряла трудный путь.
    Мне было весело вдохнуть
    В мою измученную грудь
    Ночную свежесть тех лесов,
    И только! Много я часов
    Бежал и наконец, устав,
    Прилёг между высоких трав;
    Прислушался: погони нет.
    Гроза утихла. Бледный свет
    Тянулся длинной полосой
    Меж тёмным небом и зёмлей
    И различал я, как узор,
    На ней зубцы далёких гор;
    Недвижим, молча я лежал.
    Порой в ущелии шакал
    Кричал и плакал, как дитя,
    И, гладкой чешуёй блестя,
    Змея скользила меж камней;
    Но страх не сжал души моей:
    Я сам, как зверь, был чужд людей
    И полз и прятался, как змей.

    10
    Внизу глубоко подо мной
    Поток, усиленный грозой,
    Шумел, и шум его глухой
    Сердитых сотне голосов
    Подобился. Хотя без слов,
    Мне внятен был тот разговор,
    Немолчный ропот, вечный спор
    С упрямой грудою камней.
    То вдруг стихал он, то сильней
    Он раздавался в тишине;
    И вот, в туманной вышине
    Запели птички, и восток
    Озолотился;ветерок
    Сырые шевельнул листы;
    Дохнули сонные цветы,
    И, как они, навстречу дню,
    Я поднял голову мою...
    Я осмотрелся; не таю:
    Мне стало страшно; на краю
    Грозящей бездны я лежал,
    Где выл, крутясь, сердитый вал;
    Туда вели ступени скал;
    Но лишь злой дух по ним шагал,
    Когда, низверженный с небес,
    В подземной пропасти исчез.

    11
    Кругом меня цвёл Божий сад;
    Растений радужный наряд
    Хранил следы небесных слёз,
    И кудри виноградных лоз
    Вились, красуясь меж дерёв
    Прозрачной зеленью листов;
    И грозды полные на них,
    Серёг подобье дорогих,
    Висели пышно, и порой
    К ним птиц летал пугливый рой.
    И снова я к земле припал
    И снова вслушиваться стал
    К волшебным, странным голосам;
    Они шептались по кустам,
    Как будто речь свою вели
    О тайнах неба и земли;
    И все природы голоса
    Сливались тут; не раздался
    В торжественный хваленья час
    Лишь человека гордый глас.
    Всё, что я чувствовал тогда,
    Те думы - им уж нет следа;
    Но я б желал их рассказать,
    Чтоб жить, хоть мысленно, опять.
    В то утро был небесный свод
    Так чист, что ангела полёт
    Прилежный взор следить бы мог;
    Он так прозрачно был глубок.
    Так полон ровной синевой!
    Я в нём глазами и душой
    Тонул, пока полдневный зной
    Мои мечты не разогнал,
    И жаждой я томиться стал.

    12
    Тогда к потоку с высоты,
    Держась за гибкие кусты,
    С плиты на плиту я, как мог,
    Спускаться начал. Из-под ног
    Сорвавшись, камень иногда
    Катился вниз - за ним бразда
    Дымилась, прах вился столбом,
    Гудя и прыгая, потом
    Он поглощаем был волной;
    И я висел над глубиной,
    Но юность вольная сильна,
    И смерть казалась не страшна!
    Лишь только я с крутых высот
    Спустился, свежесть горных вод
    Повеяла навстречу мне,
    И жадно я припал к волне.
    Вдруг - голос - лёгкий шум шагов.
    Мгновенно скрывшись меж кустов,
    Невольным трепетом объят,
    Я поднял боязливый взгляд
    И жадно вслушиваться стал:
    И ближе, ближе всё звучал
    Грузинки голос молодой,
    Так безыскусственно живой,
    Так сладко вольный, будто он
    Лишь звуки дружеских имен
    Произносить был приучён.
    Простая песня то была,
    Но в мысль она мне залегла,
    И мне, лишь сумрак настаёт,
    Незримый дух её поёт.

    13
    Держа кувшин над головой,
    Грузинка узкою тропой
    Сходила к берегу. Порой
    Она скользила меж камней,
    Смеясь неловкости своей.
    И беден был её наряд;
    И шла она легко, назад
    Изгибы длинные чадры
    Откинув. Летние жары
    Покрыли тенью золотой
    Лицо и грудь её; и зной
    Дышал от уст её и щёк.
    И мрак очей был так глубок,
    Так полон тайнами любви,
    Что думы пылкие мои
    Смутились. Помню только я
    Кувшина звон, - когда струя
    Вливалась медленно в него,
    И шорох... больше ничего.
    Когда же я очнулся вновь
    И отлила от сердца кровь,
    Она была уж далеко,
    И шла, хоть тише, - но легко,
    Стройна под ношею своей,
    Как тополь, царь её полей!
    Недалеко, в прохладной мгле,
    Казалось, приросли к скале
    Две сакли дружною четой;
    Над плоской кровлею одной
    Дымок струился голубой.
    Я вижу будто бы теперь,
    Как отперлась тихонько дверь...
    И затворилася опять!..
    Тебе, я знаю, не понять
    Мою тоску, мою печаль;
    И если б мог, - мне было б жаль:
    Воспоминанья тех минут
    Во мне, со мной пускай умрут.

    14
    Трудами ночи изнурён,
    Я лёг в тени. Отрадный сон
    Сомкнул глаза невольно мне...
    И снова видел я во сне
    Грузинки образ молодой.
    И странной, сладкою тоской
    Опять моя заныла грудь.
    Я долго силился вздохнуть -
    И пробудился. Уж луна
    Вверху сияла, и одна
    Лишь тучка кралася за ней,
    Как за добычею своей,
    Объятья жадные раскрыв.
    Мир тёмен был и молчалив;
    Лишь серебристой бахромой
    Вершины цепи снеговой
    Вдали сверкали предо мной
    Да в берега плескал поток.
    В знакомой сакле огонёк
    То трепетал, то снова гас:
    На небесах в полночный час
    Так гаснет яркая звезда!
    Хотелось мне... но я туда
    Взойти не смел. Я цель одну -
    Пройти в родимую страну -
    Имел в душе и превозмог
    Страданье голода, как мог,
    И вот дорогою прямой
    Пустился, робкий и немой.
    Но скоро в глубине лесной
    Из виду горы потерял
    И тут с пути сбиваться стал.

    15
    Напрасно в бешенстве порой
    Я рвал отчаянной рукой
    Терновник, спутанный плющом:
    Всё лес был, вечный лес кругом,
    Страшней и гуще Каждый час;
    И миллионом чёрных глаз
    Смотрела ночи темнота
    Сквозь ветви каждого куста...
    Моя кружилась голова;
    Я стал влезать на дерева;
    Но даже на краю небес
    Всё тот же был зубчатый лес.
    Тогда на землю я упал,
    И в исступлении рыдал,
    И грыз сырую грудь земли,
    И слёзы, слёзы потекли
    В неё горючею росой...
    Но, верь мне, помощи людской
    Я не желал... Я был чужой
    Для них навек, как зверь степной;
    И если б хоть минутный крик
    Мне изменил - клянусь, старик,
    Я б вырвал слабый мой язык.

    16
    Ты помнишь детские года:
    Слезы не знал я никогда;
    Но тут я плакал без стыда.
    Кто видеть мог? Лишь тёмный лес
    Да месяц, плывший средь небес!
    Озарена его лучом,
    Покрыта мохом и песком,
    Непроницаемой стеной
    Окружена, передо мной
    Была поляна. Вдруг по ней
    Мелькнула тень, и двух огней
    Промчались искры... и потом
    Какой-то зверь одним прыжком
    Из чащи выскочил и лёг,
    Играя, навзничь на песок.
    То был пустыни вечный гость -
    Могучий барс. Сырую кость
    Он грыз и весело визжал;
    То взор кровавый устремлял,
    Мотая ласково хвостом,
    На полный месяц, - и на нём
    Шерсть отливалась серебром.
    Я ждал, схватив рогатый сук,
    Минуту битвы; сердце вдруг
    Зажглося жаждою борьбы
    И крови... да, рука судьбы
    Меня вела иным путём...
    Но нынче я уверен в том,
    Что быть бы мог в краю отцов
    Не из последних удальцов.

    17
    Я ждал. И вот в тени ночной
    Врага почуял он, и вой
    Протяжный, жалобный, как стон,
    Раздался вдруг... и начал он
    Сердито лапой рыть песок,
    Встал на дыбы, потом прилёг,
    И первый бешеный скачок
    Мне страшной смертию грозил...
    Но я его предупредил.
    Удар мой верен был и скор.
    Надёжный сук мой, как топор,
    Широкий лоб его рассек...
    Он застонал, как человек,
    И опрокинулся. Но вновь,
    Хотя лила из раны кровь
    Густой, широкою волной,
    Бой закипел, смертельный бой!

    В. Милашевский. «Бой с барсом»


    Как удалось художнику в этой иллюстрации передать самый напряжённый эпизод из поэмы «Мцыри»?

    18
    Ко мне он кинулся на грудь;
    Но в горло я успел воткнуть
    И там два раза повернуть
    Моё оружье... Он завыл,
    Рванулся из последних сил,
    И мы, сплетясь, как пара змей,
    Обнявшись крепче двух друзей,
    Упали разом, и во мгле
    Бой продолжался на земле.
    И я был страшен в этот миг;
    Как барс пустынный, зол и дик,
    Я пламенел, визжал, как он;
    Как будто сам я был рождён
    В семействе барсов и волков
    Под свежим пологом лесов.
    Казалось, что слова людей
    Забыл я - ив груди моей
    Родился тот ужасный крик,
    Как будто с детства мой язык
    К иному звуку не привык...
    Но враг мой стал изнемогать,
    Метаться, медленней дышать,
    Сдавил меня в последний раз...
    Зрачки его недвижных глаз
    Блеснули грозно - и потом
    Закрылись тихо вечным сном;
    Но с торжествующим врагом
    Он встретил смерть лицом к лицу,
    Как в битве следует бойцу!..

    19
    Ты видишь на груди моей
    Следы глубокие когтей;
    Ещё они не заросли
    И не закрылись; но земли
    Сырой покров их освежит
    И смерть навеки заживит.
    О них тогда я позабыл,
    И вновь, собрав остаток сил,
    Побрёл я в глубине лесной...
    Но тщетно спорил я с судьбой:
    Она смеялась надо мной!

    20
    Я вышел из лесу. И вот
    Проснулся день, и хоровод
    Светил напутственных исчез
    В его лучах. Туманный лес
    Заговорил. Вдали аул
    Куриться начал. Смутный гул
    В долине с ветром пробежал...
    Я сел и вслушиваться стал;
    Но смолк он вместе с ветерком.
    И кинул взоры я кругом:
    Тот край, казалось, мне знаком.
    И страшно было мне, понять
    Не мог я долго, что опять
    Вернулся я к тюрьме моей;
    Что бесполезно столько дней
    Я тайный замысел ласкал,
    Терпел, томился и страдал,
    И всё зачем?.. Чтоб в цвете лет,
    Едва взглянув на Божий свет,
    При звучном ропоте дубрав
    Блаженство вольности познав,
    Унесть в могилу за собой
    Тоску по родине святой,
    Надежд обманутых укор
    И вашей жалости позор!..
    Ещё в сомненье погружён,
    Я думал: это страшный сон...
    Вдруг дальний колокола звон
    Раздался снова в тишине -
    И тут всё ясно стало мне...
    О! я узнал его тотчас!
    Он с детских глаз уже не раз
    Сгонял виденья снов живых
    Про милых ближних и родных,
    Про волю дикую степей,
    Про лёгких, бешеных коней,
    Про битвы чудные меж скал,
    Где всех один я побеждал!..
    И слушал я без слёз, без сил.
    Казалось, звон тот выходил
    Из сердца - будто кто-нибудь
    Железом ударял мне в грудь.
    И смутно понял я тогда,
    Что мне на родину следа
    Не проложить уж никогда.

    21
    Да, заслужил я жребий мой!
    Могучий конь, в степи чужой,
    Плохого сбросив седока,
    На родину издалека
    Найдёт прямой и краткий путь...
    Что я пред ним? Напрасно грудь
    Полна желаньем и тоской:
    То жар бессильный и пустой,
    Игра мечты, болезнь ума.
    На мне печать свою тюрьма
    Оставила... Таков цветок
    Темничный: вырос одинок
    И бледен он меж плит сырых,
    И долго листьев молодых
    Не распускал, всё ждал лучей
    Живительных. И много дней
    Прошло, и добрая рука
    Печалью тронулась цветка,
    И был он в сад перенесён,
    В соседство роз. Со всех сторон
    Дышала сладость бытия...
    Но что ж? Едва взошла заря,
    Палящий луч её обжёг
    В тюрьме воспитанный цветок...

    22
    И как его, палил меня
    Огонь безжалостного дня.
    Напрасно прятал я в траву
    Мою усталую главу:
    Иссохший лист её венцом
    Терновым над моим челом
    Свивался, и в лицо огнём
    Сама земля дышала мне.
    Сверкая быстро в вышине,
    Кружились искры; с белых скал
    Струился пар. Мир Божий спал.
    В оцепенении глухом
    Отчаянья тяжёлым сном.
    Хотя бы крикнул коростель,
    Иль стрекозы живая трель
    Послышалась, или ручья
    Ребячий лепет... Лишь змея,
    Сухим бурьяном шелестя,
    Сверкая жёлтою спиной,
    Как будто надписью златой
    Покрытый донизу клинок,
    Бразд я рассыпчатый песок,
    Скользила бережно; потом,
    Играя, нежася на нем,
    Тройным свивалася кольцом;
    То, будто вдруг обожжена,
    Металась, прыгала она
    И в дальних пряталась кустах...

    23
    И было всё на небесах
    Светло и тихо. Сквозь пары
    Вдали чернели две горы.
    Наш монастырь из-за одной
    Сверкал зубчатою стеной.
    Внизу Арагва и Кура,
    Обвив каймой из серебра
    Подошвы свежих островов,
    По корням шепчущих кустов
    Бежали дружно и легко...
    До них мне было далеко!
    Хотел я встать - передо мной
    Всё закружилось с быстротой;
    Хотел кричать - язык сухой
    Беззвучен и недвижим был...
    Я умирал. Меня томил
    Предсмертный бред. Казалось мне,
    Что я лежу на влажном дне
    Глубокой речки - и была
    Кругом таинственная мгла.
    И, жажду вечную поя,
    Как лёд, холодная струя,
    Журча, вливалася мне в грудь...
    И я боялся лишь заснуть, -
    Так было сладко, любо мне...
    А надо мною в вышине
    Волна теснилася к волне
    И солнце сквозь хрусталь волны
    Сияло сладостней луны...
    И рыбок пёстрые стада
    В лучах играли иногда.
    И помню я одну из них:
    Она приветливей других
    Ко мне ласкалась. Чешуёй
    Была покрыта золотой
    Её спина. Она вилась
    Над головой моей не раз,
    И взор ее зелёных глаз
    Был грустно нежен и глубок...
    И надивиться я не мог:
    Её сребристый голосок
    Мне речи странные шептал,
    И пел, и снова замолкал.
    *
    Он говорил: «Дитя моё,
    Останься здесь со мной:
    В воде привольное житьё
    И холод и покой.
    *
    Я созову моих сестёр:
    Мы пляской круговой
    Развеселим туманный взор
    И дух усталый твой.
    Усни, постель твоя мягка.
    Прозрачен твой покров
    Пройдут года, пройдут века
    Под говор чудных снов.
    *
    О милый мой! не утаю.
    Что я тебя люблю,
    Люблю, как вольную струю,
    Люблю, как жизнь мою...»
    И долго, долго слушал я;
    И мнилось, звучная струя
    Сливала тихий ропот свой
    С словами рыбки золотой.
    Тут я забылся. Божий свет
    В глазах угас. Безумный бред
    Бессилью тела уступил...

    24
    Так я найдён и поднят был...
    Ты остальное знаешь сам.
    Я кончил. Верь моим словам
    Или не верь, мне всё равно.
    Меня печалит лишь одно:
    Мой труп холодный и немой
    Не будет тлеть в земле родной,
    И повесть горьких мук моих
    Не призовёт меж стен глухих
    Вниманье скорбное ничьё
    На имя тёмное моё.

    25
    Прощай, отец... дай руку мне:
    Ты чувствуешь, моя в огне...
    Знай, этот пламень с юных дней,
    Таяся, жил в груди моей;
    Но ныне пищи нет ему,
    И он прожёг свою тюрьму
    И возвратится вновь к тому,
    Кто всем законной чередой
    Даёт страданье и покой...
    Но что мне в том? - пускай в раю,
    В святом,заоблачном краю
    Мой дух найдёт себе приют...
    Увы! -(за несколько минут
    Между крутых и тёмных скал,
    Где я в ребячестве играл,
    Я б рай и вечность променял...

    26
    Когда я стану умирать,
    И, верь, тебе не долго ждать,
    Ты перенесть меня вели
    В наш сад, в то место, где цвели
    Акаций белых два куста...
    Трава меж ними так густа,
    И свежий воздух так душист,
    И так прозрачно-золотист
    Играющий на солнце лист!
    Там положить вели меня.
    Сияньем голубого дня
    Упьюся я в последний раз.
    Оттуда виден и Кавказ!
    Быть может, он с своих высот
    Привет прощальный мне пришлёт,
    Пришлёт с прохладным ветерком...
    И близ меня перед концом
    Родной опять раздастся звук!
    И стану думать я, что друг
    Иль брат, склонившись надо мной,
    Отёр внимательной рукой
    С лица кончины хладный пот
    И что вполголоса поёт
    Он мне про милую страну...
    И с этой мыслью я засну,
    И никого не прокляну!..»

    Вопросы и задания

    Поделимся первыми впечатлениями
    1. «...Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри!» - писал В. Г. Белинский о главном герое поэмы Лермонтова. А что вы увидели в образе Мцыри особенного, необыкновенного?

    Углубимся в текст поэмы
    2. Попробуйте ещё раз вникнуть в строки поэмы, чтобы глубже понять её смысл, её героя. Обратите внимание на то, как меняется тон повествования в третьей главе поэмы. С чем это связано?
    3. «А душу можно ль рассказать?» - взволнованно спрашивает Мцыри в начале своей исповеди. Какие же, ни с кем не разделённые чувства и помыслы долгие годы таились в его душе? (Прочитайте выразительно третью и четвёртую главы поэмы. Отметьте роль эпитетов, сравнений, метафор в изображении внутреннего состояния героя.)
    4. Какой увидел Мцыри природу на воле? Почему её описания занимают такое большое место (гл. 6)?
    5. Исповедь Мцыри позволяет нам узнать и о том, какими были его воспоминания на свободе. Чем особенно трогает его рассказ (гл. 7)?
    6. Мцыри убежал из монастыря во время грозы, когда все «ниц лежали на земле». Каким же мы видим Мцыри в этот «ночной, ужасный час»? Какое из определений Белинского, по-вашему, подходит здесь более всего: «огненная душа», «могучий дух», «исполинская натура»?
    7. «Кругом меня цвёл Божий сад» - таким предстало перед Мцыри утро в горах после грозы. Что же он замечает вокруг себя, что слышит, какие испытывает чувства? Почему, вспоминая всё это, он хочет рассказать о пережитом (гл. 11)?
    8. С какими испытаниями встречается Мцыри на пути к желанной родине? Почему, томимый жаждой, он притаился и ничем не выдал себя, встретив в горах прекрасную грузинку? Легко ли ему было так поступить (гл. 12, 13)?
    9. Каких усилий стоило Мцыри не зайти в саклю? Что для него было сильнее голода и жажды (гл. 14)?
    10. Каким мы видим Мцыри в минуты смертельной опасности - в схватке с барсом? Какое значение имеет этот эпизод для понимания главной мысли поэмы (то есть её идеи)?
    11. Как воспринимает природу Мцыри, когда понял, что, заблудившись, он вернулся в те места, откуда бежал? Какие новые картины, образы, интонации появляются в его рассказе (гл. 22)?
    12. Мцыри умирает, но сломлен ли его могучий дух? Каким настроением проникнута последняя глава поэмы? Какие мысли и чувства пробуждает она у вас, современных читателей?
    13. Белинский говорил, что Мцыри - это любимый идеал1 Лермонтова, что «это отражение в поэзии тени его собственной личности». Почему критик сравнивал Лермонтова с героем его поэмы?